Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
Jones case, especially the opinion of Lord Hoffmann, para. Дело Джонса, особенно мнение лорда Хоффмана, пункт 71.
Explanation II The opinion of a review board shall be expressed in terms of the views of the majority of its members. Примечание II Мнение наблюдательного совета основывается на мнении большинства его членов.
Every Somali is entitled to be asked for his or her opinion". Каждый сомалиец имеет право на то, чтобы спрашивали его или ее мнение».
Delegations welcomed the unqualified opinion of the Board of Auditors and thanked UNDP for the report and the update. Делегации с удовлетворением отметили безусловное мнение Комиссии ревизоров и поблагодарили ПРООН за доклад и обновленную информацию к нему.
Generally, it is through this front-line contact that the public primarily forms its opinion about the public sector. Как правило, именно на основании таких жизненных контактов общественность и формирует в первую очередь свое мнение о государственном секторе.
The opinion of the Working Group is limited to the legal aspects of detention, the only ones falling within its mandate. Мнение Рабочей группы ограничивается лишь юридическими аспектами задержания, так как только эти аспекты подпадают под ее мандат.
Despite the lack of information from the Government, the Working Group is duty bound to render an opinion. Несмотря на отсутствие информации со стороны правительства, Рабочая группа обязана вынести какое-либо мнение.
One speaker was of the opinion that incentives and deterrents should be part of an integrated, coordinated approach. Один из выступавших высказал мнение о необходимости применения стимулирующих и сдерживающих мер в рамках комплексного и согласованного подхода.
In both of these cases the opinion may be sought of the Medical Assessment Section of the IND. В обоих случаях может быть запрошено мнение Секции медицинского освидетельствования СИН.
For the reasons set out below, this remains our firmly held opinion. По причинам, изложенным ниже, наше твердое мнение остается неизменным.
Some Member States were of the opinion that expansion and working methods should not be seen as inseparable. Ряд государств-членов высказали мнение о том, что расширение состава и методы работы не следует рассматривать как неразрывно связанные вопросы.
The second opinion to be given as soon as is practicable and the examination may be conducted by audiovisual means. Мнение другого специалиста должно быть выяснено как можно скорее, а осмотр может проводиться с использованием аудиовизуальных средств.
The opinion that a general confidentiality provision should not be included was expressed by many delegations. Многие делегации выразили мнение о том, что общего положения о конфиденциальности включать не следует.
She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question. Она высказала мнение, что указанное юридическое заключение является крайне полезным вкладом в рассмотрение этого щепетильного вопроса.
The opinion was also expressed that paragraph 2 of article II should be deleted if alternative B was adopted. Было также выражено мнение о том, что пункт 2 статьи II следует исключить, если будет принят вариант В.
182 The full text of the Award and the dissenting opinion are posted on the ICSID web site: . 182 Полный текст решения и особое мнение помещены на веб-сайте МЦУИС: .
Our responsibility is to express an opinion on the financial information based on our audit. Мы обязуемся выразить наше мнение о финансовой информации, основываясь на результатах нашей аудиторской проверки.
The Working Group is therefore in a position to render an opinion on the case. С учетом этого Рабочая группа может принять мнение относительно этого случая.
That seemed to imply that the bodies responsible for considering the financial implications of the proposal would be asked for their opinion. Это, как представляется, означает, что должно быть запрошено мнение органов, ответственных за рассмотрение финансовых последствий данного предложения.
The Legal Counsel's opinion on the Parking Programme for Diplomatic Vehicles was only one position; other views on the matter were possible. Мнение Юрисконсульта в отношении программы парковки дипломатических автомобилей не является единственным; возможны и другие мнения по данному вопросу.
IMO officials were of the opinion that the merger of ILOAT and UNAT was an option deserving of further consideration. Должностные лица ИМО выразили мнение о том, что слияние АТМОТ и АТООН является вариантом, заслуживающим дальнейшего рассмотрения.
This opinion was based upon a view which has proved unfounded. Это мнение базировалось на взгляде, который оказался необоснованным.
In general, the representatives of States to the Sixth Committee were of the same opinion. В целом аналогичное мнение было выражено представителями государств в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи.
We share the opinion that Governments have the primary responsibility for making progress in the 12 areas of special concern. Мы разделяем мнение, согласно которому главную ответственность за обеспечение прогресса в 12 важнейших областях несут на себе правительства.
Mr. KLEIN said that the advisory opinion of the Inter-American Court of Human Rights was very helpful in the case of paragraph 14. Г-н КЛЯЙН говорит, что консультативное мнение Межамериканского суда по правам человека очень помогло в случае пункта 14.