Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
The site's prime purpose is to make information flow, especially to key correspondents writing for the leading opinion press. Основная цель функционирования этого сайта заключается в формировании информационного потока, предназначенного, в особенности, для основных корреспондентов ведущих печатных изданий, формирующих общественное мнение.
One member disagreed with the Legal Counsel's opinion and felt that the measure could be an effective incentive for payment of arrears. Один из членов Комитета выразил несогласие с заключением Юрисконсульта и высказал мнение, что подобная мера могла бы явиться эффективным стимулом для погашения задолженности.
They provide an opinion or advice on most important draft environmental laws, policy concepts or programmes. Они высказывают свою точку зрения или консультативное мнение по проектам наиболее важных законов об охране окружающей среды, концепциям проводимой политики или программам.
My country shares the opinion that resolutions involving amendments to the Charter must be approved by two thirds of the members of the General Assembly. Моя страна разделяет мнение о том, что резолюции о поправках к Уставу должны быть одобрены двумя третями членов Генеральной Ассамблеи.
Authoritative publications continue to have a long-term impact on opinion and policy. Достоверные публикации продолжают оказывать долгосрочное воздействие на общественное мнение и политику.
Although this proposal was rejected, Croatia had agreed to supplement the courts with international advisers entrusted with drafting an individual opinion. Хотя это предложение было отклонено, Хорватия согласилась включать в состав судов международных советников, имеющих право формулировать индивидуальное мнение.
Their opinion was sought on bills tabled in the Assembly. Их мнение учитывается при внесении законопроектов на рассмотрение Национальной ассамблеи.
The experts of the task force agreed to examine the Ukrainian reply to the questionnaire and give their opinion on how to proceed further. Эксперты целевой группы согласились изучить ответы Украины на вопросник и высказать свое мнение о дальнейших действиях.
It expressed the opinion that such a procedure could supplement an individual complaints procedure. Она выразила мнение, что такая процедура могла бы дополнить процедуру подачи персональных жалоб.
The Advisory Committee reiterates its opinion that the posts should have been disclosed in the staffing table as temporary posts. Консультативный комитет подтверждает свое мнение о том, что эти должности должны указываться в штатном расписании как временные.
It is hard to discern whether NATO has any opinion at all about the SCO. Трудно сказать, есть ли у НАТО мнение по поводу ШОС.
Needless to say, the opinion and views of the host country play an important role and should be taken into consideration appropriately. Разумеется, мнение и позиция принимающей страны играют важную роль и должны учитываться надлежащим образом.
Preamble: I share the general opinion that a brief preamble, limited to the basics, should be formulated. Преамбула: Я разделяю общее мнение о том, что преамбула должна быть краткой и касаться только сути вопроса.
Although such observations were not mandatory, they reflected the collective opinion of the members of the Committee and should be taken particularly seriously. Хотя такие замечания не являются обязательными, они отражают коллективное мнение членов Комитета, и их следует воспринимать с особой серьезностью.
I fully share this opinion and personally strongly reject such a way of argumentation in the discussions of the Commission. Я полностью разделяю это мнение и лично решительно отвергаю такие методы аргументации в ходе обсуждений в Комиссии.
Mr. BUERGENTHAL and Lord COLVILLE shared Mrs. Evatt's opinion. Г-н БЮРГЕНТАЛЬ и лорд КОЛВИЛЛ поддерживают мнение г-жи Эват.
It had thus apparently been of the opinion that the referendum was only consultative. Таким образом, как представляется, он выразил мнение о том, что результаты референдума могут носить только консультативный характер.
The Ministry of Justice informed the courts of any objectionable activities and gave its opinion on whether the law had been breached. Министерство юстиции информирует суды о любой предосудительной деятельности и излагает свое мнение по вопросу о нарушении закона.
If the document submitted expressed the opinion of the Committee, he too would dissociate himself from it. Если представляемый документ выражает мнение Комитета, то он также не разделяет его положений.
That was the opinion of the Council of State adopted when the Convention had been ratified more than 30 years previously. Таково мнение Государственного совета, принятое им при ратификации Конвенции более 30 лет назад.
The opinion was expressed that forestry should be included in the surveys although this might create conceptual problems. Высказывалось мнение о том, что лесоводство следует включать в обследования, хотя это может создавать концептуальные проблемы.
The MCC has also expressed the opinion that UNOPS must continue investing in the development of new business. ККУ также выразил свое мнение о том, что ЮНОПС следует продолжать вкладывать средства в расширение числа своих операций.
Most delegations welcomed the legal opinion and expressed the view that it should be considered carefully. Большинство делегаций приветствовало юридическое заключение и выразило мнение, согласно которому его следует тщательно изучить.
Some were of the opinion that we could do this next year. Одни делегации выразили мнение, что мы можем сделать это в следующем году.
Mr. LALLAH shared Mr. Dimitrijevic's opinion concerning the fourth sentence. Г-н ЛАЛЛАХ разделяет мнение г-на Димитриевича относительно четвертой фразы.