Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
However, the Group may exceptionally render an opinion on whether or not the deprivation of liberty preceding the release was arbitrary. Вместе с тем этот документ дает ей право в исключительных случаях высказывать мнение о том, носило ли лишение свободы данного лица в период до его освобождения произвольный характер.
The national minority self-governments can offer an opinion about all decisions affecting their communities, and they are members of the joint committees established with neighbouring countries. Национальные органы самоуправления меньшинств могут высказывать свое мнение по поводу всех решений, касающихся их общин, и являются членами объединенных комитетов, созданных совместно с соседними странами.
The Secretariat was of the opinion that as no ongoing EOD activity was needed, reimbursement for EOD self-sustainment was not required. Секретариат высказал мнение о том, что, поскольку в постоянной деятельности по обезвреживанию боеприпасов нет необходимости, возмещения расходов на эту деятельность по линии самообеспечения не требуется.
In addition to the functions of ombudsman, the Chancellor also supervises the constitutionality of legislation, and is entitled to give an opinion on any draft legislation. Помимо функций омбудсмена, Канцлер осуществляет также надзор за конституционностью законодательства и вправе высказывать мнение по любому проекту закона.
In agreement with Brazil, Switzerland noted that as that Committee was on the front line, it would be important to have the opinion of its experts. Соглашаясь с Бразилией, Швейцария отметила, что, поскольку этим вопросом занимается в основном именно этот Комитет, важно знать мнение его экспертов.
Several representatives expressed interest in the proposed draft decision but there was a general opinion that further discussion was required to appreciate its full implications. Ряд представителей проявили интерес к предложенному проекту решения, однако общее мнение было таково, что для лучшего понимания всех его последствий необходимо дальнейшее обсуждение.
We respect the opinion of the EU on that matter, but we do not share it. Мы уважаем мнение ЕС по этому вопросу, но не разделяем его.
They are considered as persons of "second category", therefore their opinion does not matter in adopting essential decisions for the society and the State. Они считаются людьми "второго сорта", и поэтому их мнение ничего не значит при принятии важнейших решений для общества и государства.
At times, elements in the findings expressed the evaluators' unsubstantiated opinion(s). Иногда отдельные элементы выводов представляли собой необоснованное мнение (мнения) тех, кто проводил оценку.
Some members were of the opinion that it should be possible to select other national civil service employers if they were found to be more competitive. Некоторые члены высказали мнение, что следует предусмотреть возможность выбора других работодателей из национальной гражданской службы, если окажется, что они более конкурентоспособны.
The External Audit is of the opinion that implementation of IPSAS by UNIDO is in accordance with the spirit and substance of the Standards. В процессе внешней ревизии было высказано мнение, что применение МСУГС в ЮНИДО соответствует духу и букве стандартов.
Mr. Rivas Posada said that article 19, paragraph 1, referred exclusively to holding an opinion and not to the expression thereof. Г-н Ривас Посада говорит, что пункт 1 статьи 19 касается исключительно права иметь свое мнение, а не права его выражать.
Training courses, notably in the Middle East and South Asia, were provided to journalists and opinion leaders who report on and write about issues relevant to intercultural understanding. Были организованы учебные мероприятия, в частности на Ближнем Востоке и в Южной Азии, для журналистов и лиц, формирующих общественное мнение, которые освещают события и пишут статьи на темы, касающиеся межкультурного взаимопонимания.
He expressed the opinion that it was virtually impossible to manage a variable number of posts without the necessary strategic workforce planning. Он выразил мнение о том, что без необходимой системы стратегического кадрового планирования будет практически невозможно обеспечивать управление меняющимся количеством должностей.
The opinion was also expressed that in cases of universal jurisdiction, there were also grounds to argue that exemptions to immunity existed. Кроме того, было высказано мнение о том, что в случаях универсальной юрисдикции есть также основания утверждать, что исключения из иммунитета существуют.
We share the opinion of the Secretary-General that a strong and unified United Nations is in the interest of its Member States. Беларусь разделяет мнение Генерального секретаря о том, что сильная и сплоченная Организация Объединенных Наций отвечает интересам государств-членов.
He recalled that his organization was requested by the informal group to provide an opinion concerning the numbering system to be used to replace existing approval markings. Он напомнил о том, что эта неофициальная группа просила его организацию высказать свое мнение по поводу системы нумерации для использования взамен существующей маркировки официального утверждения.
This opinion was shared by all countries using NCTS; Это мнение разделяют все страны, пользующиеся НКТС;
Account is taken of government guarantees for the remuneration of labour, base salaries for qualified occupational groups and the opinion of the relevant trade union organization. При этом учитываются государственные гарантии по оплате труда, базовые оклады по профессиональным квалификационным группам и мнение профсоюзной организации учреждения.
These interactions reflect a "common body of opinion regarding the content of the rights of these peoples". Подобные случаи отражают «общее мнение в отношении содержания прав этих народов».
There is a general opinion that innovation policies and strategies in relation to the services sector are less developed than those targeting manufacturing. Существует общее мнение, что политика и стратегии поддержки инновационной деятельности в меньшей степени ориентированы на сектор услуг, чем на обрабатывающую промышленность.
Curricula and textbooks may overlook the contribution of women scientists, neglect gender issues or utilize examples and images that confirm students' opinion that science is a male domain. В учебных программах и учебниках иногда умаляется вклад женщин в науку, игнорируются гендерные вопросы и используются такие примеры и картинки, которые укрепляют мнение учеников о том, что наука - это мужское занятие.
In the light of the presentation, the Committee expressed its opinion that: В свете этого сообщения Комитет выразил свое мнение о том, что:
It was crucial to indicate that the scope of the right of freedom of expression was unlimited, no matter how outrageous the opinion expressed. Крайне важно показать, что сфера действия права на свободу выражения мнений не ограниченна, каким бы возмутительным образом это мнение ни было выражено.
Informal consultations held in Geneva on the topic, in 2007 and 2009 coordinated by Italy and this year by Sweden, have confirmed this opinion. Это мнение подтверждают неофициальные консультации, проводившиеся в Женеве по этой теме в 2007 и 2009 годах под координаторством Италии, а в этом году - Швеции.