Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
Moreover, the part of the paragraph that dealt with allowing women to form an opinion independently should be reworded. Кроме того, часть пункта, посвященного предоставленной женщинам возможности составить свое мнение на полностью независимой основе, должна действительно быть переформулирована.
The Committee should express its opinion on that matter. Комитет должен высказать свое мнение по данному вопросу.
In the light of those difficulties, the secretariat of the Working Group was asked to give its opinion. В связи с возникшими трудностями было запрошено мнение секретариата Рабочей группы.
This is a fact, not merely an opinion. И это не просто чье-то мнение, а реальный факт.
The delegation of the United States was of the opinion that there was no need to name all relevant intergovernmental organizations in this article. Делегация Соединенных Штатов выразила мнение, что необходимости указывать в этой статье названия всех соответствующих межправительственных организаций не имеется.
But Europe's opinion of its integrity is not always shared. Но мнение Европы относительно ее целостности разделяют не все.
This is a fact, not an opinion. И это не просто мнение, - это факт.
No one knows her opinion on the Middle East, terrorism, nuclear deterrence, and international security. Никому не известно ее мнение относительно Ближнего Востока, терроризма, ядерного сдерживания и международной безопасности.
Europeans should not pontificate on nuclear-energy policy as if our opinion mattered worldwide, but we do. Европейцы не должны напыщенно говорить о политике в ядерной энергетике, как если бы наше мнение имело значение для всего мира, но мы это делаем.
Yet it was possible that opinion could shift again in the future. Однако, возможно, мнение опять изменится в будущем.
In other cases, the Government may have to ask the regulatory agency's opinion prior to awarding a concession. В других случаях правительство до предоставления концессии может запрашивать мнение регулирующего учреждения.
In many cases physicians were asked to provide an opinion as to the nature of the injury. Во многих случаях врачам предлагают высказать свое мнение о причине телесного повреждения.
The quality of work of the main executive management offices is generally assessed well by Department staff with an opinion. Качество работы канцелярий главного административного руководства в целом оценивается хорошо сотрудниками Департамента, имеющими об этом свое мнение.
The opinion is expressed that in future the list of developing countries participating should be expanded. Было выражено мнение о том, что в будущем необходимо расширить количество участников из числа развивающихся стран.
Ms. EVATT and Mr. LALLAH shared Mr. Pocar's opinion. Г-жа Эват и г-н Лаллах поддерживают мнение г-на Покара.
The delegations of China and France were of the opinion that further consideration was needed. Делегации Китая и Франции высказали мнение, что этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
Since I have the floor, let me give you my delegation's opinion. Поскольку мне предоставлена возможность выступить, позвольте мне изложить мнение моей делегации.
India's business engagement in Africa attracts mixed opinion. Деловые обязательства Индии перед Африкой вызывают неоднородное мнение.
Only then will I be able to express an opinion. Только тогда я смогу выразить свое мнение.
He unreservedly endorsed the Executive Director's opinion that the most effective instrument currently was alternative development. Делегация Пакистана безоговорочно поддерживает выраженное Директором-исполнителем мнение, согласно которому самым эффективным из имеющихся в настоящее время средств является альтернативное развитие.
Some delegations, however, were of the opinion that QSAR was not operational. Вместе с тем некоторые делегации высказали мнение о том, что КСАР не функционирует.
One delegation expressed the opinion that the programme budget presentation and format did not adequately or clearly portray UNCTAD and its activities. Одна из делегаций выразила мнение, что форма представления бюджета по программам и его формат неадекватно или нечетко отражают задачи ЮНКТАД и ее деятельность.
The representative of Switzerland shared this opinion and referred to the cases of Lake Geneva and Lake Constance. Представитель Швейцарии разделил это мнение, приведя в качестве примера случаи Женевского и Боденского озер.
The opinion of independent experts is rendered as well as recommendations to improve the situation. Независимые эксперты изложили соответствующее мнение, а также рекомендации по улучшению данной ситуации.
The OSZhD experts were of the opinion that unification would be difficult to achieve, as practical experience had shown. Эксперты ОСЖД выразили мнение о том, что обеспечить унификацию, как показал опыт на практике, весьма трудно.