| But as I've never met you before, my opinion on the matter is of limited value. | Но мы не встречались раньше, и мое мнение на этот счет немногого стоит. |
| But right now, my opinion doesn't matter, and I can't do my job if I'm under indictment. | Но сейчас мое мнение не имеет значения и я не смогу делать свою работу, будучи под обвинением. |
| You want my opinion on a political appointment? | Вы хотите знать мое мнение на политическое назначение? |
| You guys have a low opinion of Judge Palmer? | У вас плохое мнение о судье Палмере? |
| Who changed their opinion, and why? | Кто поменял своё мнение и почему? |
| Can I ask your medical opinion on something? | Могу я узнать твое профессиональное мнение? |
| I don't understand why my opinion is so important to you. | Я не понимаю, почему мое мнение так важно для тебя |
| Well, I know this is my opinion, | Да, я знаю, это только моё мнение, |
| You want my opinion, I think she goes over there to indulge a secret vice. | Если хочешь знать моё мнение, то, думаю, она ездит туда, чтобы предаваться одному тайному пороку. |
| There's a different opinion offered by Professor Messenger who believes that the information supplied by Burton could be true and needs to be thoroughly studied. | Отдельно записано особое мнение доктора физики Мессенджера. который считает, что сообщенные Бертоном сведения могли иметь место. и нуждаются в весьма добросовестном изучении. |
| Well, if you hire Meg back, maybe I'll have an opinion. | Ну, если ты возьмёшь обратно Мэг, то, может, у меня появится мнение. |
| We're not relying on the opinion of a dog, so that's got to be progress. | Мы не полагаемся на мнение собачки, так что это прогресс. |
| What, you get a second opinion? | Что, у тебя есть другое мнение? |
| That I can't form an opinion of my own father's work? | Что я не могу сформировать мнение о работе собственного отца? |
| He got tenure at 33 and it just wouldn't occur to her to have an opinion different from his - than his. | В свои ЗЗ он получил бессрочный контракт с университетом, и ей на ум даже не приходило, что у нее могло бы быть мнение, отличное чем его... от его. |
| I've got an opinion; he's got a right to hear it. | У меня есть мнение и у него есть право услышать его. |
| Now, if I could just run it by you once, to get a female opinion on it, then we can make any adjustments you think it needs. | Теперь, если я мог бы только получить женское мнение относительно этого, Тогда мы сможем как-то урегулировать, что необходимо. |
| Time for "crazy diva actress tells the director her thoughts on the scene to pretend her opinion matters" talk. | Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение". |
| Like, I don't think I've ever heard you have an opinion on anything. | Типа, я никогда не слышал, чтобы у тебя было мнение по какому либо вопросу. |
| Well, let's play a game where I ask you about something and you have to have an opinion on it. | Хорошо. Давай сыграем в игру, где я буду спрашивать тебя о чём-то, а ты должна будешь иметь об этом своё мнение. |
| Chief Justice John Roberts wrote the majority opinion in the historic 5-4 decision. | Глава комитета Джон Робертс написал мнение большинства в историческом решении 5-4 |
| Listen, would you care for a second opinion? | Тебя совсем не интересует другое мнение? |
| I've asked Police Commissioner Reagan to stand with me today because the report you have just been handed reflects our shared opinion. | Я попросила комиссара полиции Рейгана присоединиться сегодня на этой пресс-конференции, потому что тот отчёт, который есть у вас на руках, отражает наше общее мнение. |
| You got an opinion about anything, you hold on to it. | У тебя есть мнение обо всём, ты будешь держать его при себе. |
| Before you arrived, I was full of confidence because two people seemed to want to hear my opinion. | Пока ты не пришел, я была полна уверенности в себе, потому что два человека, похоже, хотели слышать мое мнение. |