Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Считаем

Примеры в контексте "Opinion - Считаем"

Примеры: Opinion - Считаем
In addition, we are of the opinion that any changes to the rules of procedure should be done by consensus. Кроме того, мы считаем, что любые поправки к правилам процедуры должны приниматься на основе консенсуса.
We are of the opinion that specific dates for holding the Conference in 2012 should be determined as soon as possible. Считаем, что следует как можно скорее определиться с конкретными датами проведения Конференции в 2012 году.
Mr. Chuck and I both of the opinion... Мистер Чак и я, оба считаем, что...
It is not our opinion that Knut Hamsun is insane. Мы не считаем, что Кнут Гамсун безумен .
We are of the opinion that it should be applied in future adjustments. Мы считаем, что при осуществлении будущих изменений следует применять этот подход.
It is our opinion that the present system of global partnership must be strengthened. Мы считаем, что нынешняя система глобального партнерства требует укрепления.
We are therefore of the opinion that its mandate should be renewed for the period recommended by the Secretary-General. Поэтому мы считаем, что ее мандат должен быть продлен на период, рекомендованный Генеральным секретарем.
We are also of the opinion that the development agenda of the United Nations requires further streamlining. Мы также считаем, что повестка дня для развития Объединенных Наций нуждается в придании ей большей целенаправленности.
We are also of the opinion that the appropriate forum for negotiating a ban on anti-personnel landmines is the Conference on Disarmament. Мы также считаем, что достойным форумом для проведения переговоров по вопросу о запрещении противопехотных наземных мин является Конференция по разоружению.
We are of the opinion that this bank will constitute one of the major cornerstones of stable and sustained development in our region. Мы считаем, что этот Банк станет одним из основных краеугольных камней стабильного и устойчивого развития в нашем регионе.
However, we are of the opinion that certain paragraphs are of an impractical nature and could have been formulated in a more constructive manner. Однако мы считаем, что определенные пункты носят непрактичный характер и их можно было бы сформулировать более конструктивным образом.
Under these circumstances, we are of the opinion that there is no justification to continue with the interim injunction. При этих обстоятельствах мы считаем, что основания для продления действия временного запрета отсутствуют.
We are of the opinion that many useful advances and suggestions from our partners were unjustly forgotten later. Мы считаем, что многие полезные наработки и предложения партнеров были позднее неоправданно забыты.
It is our opinion that the gains obtained through a long and difficult process should be maintained. Мы считаем, что те положительные результаты, которые были достигнуты в ходе длительного и сложного процесса, должны быть сохранены.
We are of the opinion that the current UNIPSIL model has already started to bear fruit and produce further positive results. Мы считаем, что нынешняя модель ОПООНМСЛ уже начала приносить плоды и давать все новые положительные результаты.
We are of the opinion that there exist enough reform proposals from which to choose. Мы считаем, что существует достаточно широкий набор предложений по реформе.
We are of the opinion that today more than ever before the credibility and universality of the NPT are being tested. Мы считаем, что сегодня ДНЯО более, чем когда-либо, проходит испытание на авторитетность и универсальность.
We are of the opinion that those private meetings can still provide non-Council members with valuable insight into the real working of that body. Мы считаем, что эти закрытые заседания по-прежнему могут дать нечленам Совета ценное представление о реальной работе этого органа.
We are of the opinion that the concept of prevention, in order to be successful, should be very broadly based. Мы считаем, что для того чтобы быть успешной, концепция предотвращения должна опираться на самую широкую основу.
Indeed, we are of the opinion that legal obligations can only be created and assumed on a voluntary basis. Так, мы считаем, что правовые обязательства могут возникать только на добровольной основе.
We are of the opinion that proper coordination at the national level is very important. Мы считаем, что на уровне отдельной страны весьма важно наличие надлежащей координации.
We are also of the opinion that it is necessary to change the table. Мы также считаем необходимым внести изменения в таблицу.
We are of the opinion that more can and must be done in these areas. Мы считаем, что в этих областях можно и нужно делать больше.
We are of the opinion that partnerships and cooperative ventures can best be facilitated by the following four measures. Мы считаем, что становлению партнерств и осуществлению совместных усилий будут содействовать следующие четыре меры.
We are of the opinion that these existing regional arrangements should inspire our work here. Мы считаем, что эти существующие региональные договоренности признаны стимулировать наши усилия в этой области.