Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
When you arrived, it was clear there was only ever going to be one opinion expressed in that room. Когда ты пришел, стало ясно, что всегда есть лишь одно мнение в этом пространстве.
So you don't get to threaten walking out just because I had the gall to express an opinion that is different to yours. Поэтому ты не должна угрожать уходом только из-за того, что я осмелился высказать мнение, отличное от твоего.
I've done some paintings which I want you to look over professionally, and I need an absolutely straightforward opinion of my work. У меня есть несколько картин, я хочу чтобы вы их профессионально оценили, и я хочу услышать совершенно честное мнение о своей работе.
Tell me, do you share my high opinion of San Francisco? Вы разделяете мое мнение о Сан-Франциско?
What is the opinion of your wife may be about dissolute life? Какое мнение у твоей жены может быть насчет беспутной жизни?
They have no business to have an opinion at all! У них нет бизнеса иметь свое мнение на все!
What is your surgeon's opinion of the boy's condition? Каково ваше мнение о состоянии парня?
My job is to state the facts, Hanna, not my opinion. В моей работе главное - это факты, Ханна, а не мое мнение.
Now to see what Matty, the person who knew me the best and whose opinion actually mattered, thought of me. А теперь пора посмотреть, что думает обо мне человек, который знает меня лучше всех, и мнение которого имеет вес.
Why do I have to have an opinion about everything anyway? Почему надо обо всём иметь своё мнение?
Can I ask why the butler's opinion is so important? Можно спросить, почему мнение дворецкого так важно?
I didn't even know there was a campaign to have an opinion about. Но я даже не знала, что есть компания, о которой надо иметь мнение.
In fact, it is my expert opinion that there's no way that these two women were killed by the same person. Вообще-то мое экспертное мнение - эти две женщины никак не могли быть убиты одним и тем же человеком.
Everybody's got their own opinion on that kind of thing. Видите ли, каждый имеет право на собственное мнение.
Here they think they have to have an opinion. А здесь думают, что иметь свое мнение обязательно.
He's got an opinion about him. У него есть мнение насчёт него.
The Venice Commission rendered its opinion 363/2005 on 17 March 2006 and dealt with the issue of rendition. 17 марта 2006 года Венецианская комиссия опубликовала свое Мнение 363/2005, в котором была затронута проблема выдачи.
Following the adoption of the proposal by Ms. Schulz, Ms. Gabr took the floor and indicated her intention to submit a dissenting opinion. После принятия предложения г-жи Шульц слово взяла г-жа Габр, которая заявила о своем намерении выразить особое мнение.
(b) If the Working Group considers that the case is not one of arbitrary detention, it shall render an opinion to that effect. Ь) если Рабочая группа считает, что данный случай не является произвольным задержанием, она выносит соответствующее мнение.
However, the complainants note that the judgement by the Migration Court was not handed down unanimously; one judge had written a dissenting opinion in their favour. При этом, как отмечают заявители, решение Суда по делам о миграции не было принято единогласно; один из судей сформулировал особое мнение, выступив на их стороне.
Express publicly their opinion on the respect of rights and freedoms; публично выражать свое мнение в отношении прав и свобод;
The review team would beI in touch with all members and it was likely that delegations would be asked their opinion on the work by their administration. Группа по обзору свяжется со всеми членами, и делегациям, вероятно, будет предложено высказать свое мнение о работе административных органов.
The group also proposed to delete "crop year" from the uniformity provisions as some delegations were of the opinion that this requirement could not be controlled. Группа также предложила исключить "год урожая" из положений об однородности, поскольку некоторые делегации выразили мнение о том, что это требование невозможно проконтролировать.
Therefore, with regard to the remainder of this report, the opinion of the Ad hoc Expert Group does not include the opinions of the Commission representatives. Поэтому по остальной части доклада мнение Специальной группы экспертов не отражает мнения представителей Комиссии.
Although supportive of the contents, some other delegations expressed the opinion that action on the working methods would dissipate the pressure for expansion. Ряд других делегаций, хотя и поддержали содержание проекта резолюции, высказали мнение, что решения по методам работы ослабили бы динамику усилий в пользу расширения.