| Thirty-six potential jurors admitted having a "fixed opinion" in the case, which caused Leibowitz to move for a change of venue. | Тридцать шесть потенциальных присяжных признали, что имеют по делу «определённое мнение», что побудило Лейбовича обратиться с просьбой о перемене места суда. |
| But my opinion does not cease to be totally subjective, here I put a sample for you to be yourself which opinéis. | Но мое мнение не перестает быть абсолютно субъективное, здесь я положил образец для вас, быть самим собой которые opinéis. |
| The Mass media play a large part in determining what the dominant opinion is, since our direct observation is limited to a small percentage of the population. | Ведь средства массовой коммуникации играют большую роль в определении того, какое мнение является доминирующим, поскольку возможности нашего прямого наблюдения ограничены маленьким процентом населения. |
| At the same time, the Government will take into account the opinion of the Committee in the possible further discussions on that issue on national level . | В то же время Правительство учтёт мнение Комитета в дальнейших дискуссиях по этому вопросу, которые могут возникнуть на национальном уровне». |
| Whether this controversial opinion is true or not, few doubt that Cakobau was pleased to be able to reappoint the government dominated by indigenous Fijians. | Является ли это противоречивое мнение верным или нет, мало кто сомневается в том, что Какобау был рад возможности вновь назначить правительство, в котором доминируют коренные фиджийцы. |
| The experience changed Logan's opinion of Monroe, and he later compared her to Charlie Chaplin in her ability to blend comedy and tragedy. | Эти события изменили мнение Логана о Монро, позднее он сравнил её с Чарли Чаплином в её умении смешивать комедию и трагедию. |
| Sir Thomas More's History of Richard III explicitly states that Richard killed Henry, an opinion he might have derived from Commynes' Memoir. | «История Ричарда III» сэра Томаса Мора явно утверждает, что Ричард III убил Генриха, - мнение, которое могло быть унаследовано из мемуаров Commynes' (ed. |
| In a review for Melody Maker Phil McNeill expressed the opinion that in Off the Wall Jackson sounded comfortable, confident and in control. | В обзоре для Melody Maker Фил Макнейлл выразил мнение, что в Off the Wall Джексон кажется очень уверенным, чувствует себя комфортно и держит всё под контролем. |
| This opinion is often raised in the summer when exam results are released and new university courses revealed. | Такое мнение часто возникает в летний период, когда итоговая аттестация проведена, а новые учебные курсы представлены для общественности. |
| After defending the Russian practice, Podshibikhin & Leontiev then express the opinion that the continued application of the non-retroactivity reservation was becoming a problem in Russia's international relations and were better ended. | После защиты российской практики, Подшибихин и Леонтьев высказывают мнение, что продолжающееся применение оговорки об отсутствии ретроактивности становится проблемой для международных отношений России и должно быть прекращено. |
| I'd like to know what impact Professor Messenger's opinion will have. | Мне хотелось узнать, какие последствия будет иметь мнение Мессенджера? |
| If it will make you more comfortable to get a second opinion, That's probably something you should do. | Если вам спокойнее получить второе мнение, наверное, вам нужно это сделать. |
| My lord, I am taken by surprise that my learned friend should try to solicit from the witness an opinion, not a fact. | Ваша честь, меня застает врасплох то, что мой ученый коллега спрашивает у свидетеля его мнение, а не факт. |
| You know, if you want my opinion... | Если хочешь знать мое мнение, я - Деб, я не хочу знать твое мнение. |
| Lord Holland wrote to him expressing his own opinion and Grenville's, that there had been nothing like it since the days of Swift (Memoir, i. | Лорд Холланд писал Смиту, выражая свое собственное и Гренвилла мнение, что со времён Свифта ничего подобного не было (Memoir, i. |
| Excuse me, may I ask an opinion? | Извините, можно узнать ваше мнение? |
| In fact... he ventured the opinion... that Mr Darwin should be exhibited in a cage in the zoological gardens. | Он даже высказал мнение, что Мистера Дарвина следовало бы выставить напоказ в клетке в зоопарке. |
| But if you want my personal opinion, I'd say science didn't have anything to do with it. | Но если ты хочешь мое личное мнение, я бы сказал, наука не имеет к этому отношения. |
| This is the thing - you are her mother and your real opinion, it matters to her. | Ты её мама, и твоё мнение для неё важно. |
| If I have a legitimate opinion - | Если у меня есть обоснованное мнение... |
| If it's just an opinion and the boy disagrees with it, that's all right. | Если это лишь мнение, и мальчик с ним не согласен, ничего в этом такого нет. |
| Can't I express my own opinion? | Имею я право высказать свое мнение? |
| Look, don't nobody ask me since I'm just the chief around here, but I'll tell you my opinion. | Не то, чтобы меня никто не спрашивал, раз я тут начальник, но я выскажу тебе мое мнение. |
| It's not for me to have an opinion, but I will say this... | Это не для меня, иметь свое мнение, но я скажу это... |
| I'm sure Mrs Gregson will lose no time in expressing her opinion, miss. | Я уверен, что миссис Грегсон без колебаний выскажет свое мнение об этой работе, мисс. |