Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
You may have a common opinion about me. У тебя, возможно, есть определенное мнение обо мне.
The Committee's opinion was considered to constitute a just satisfaction in this case. Мнение Комитета было сочтено достаточной удовлетворительной мерой в данном деле.
The Board's opinion is reflected in section A. Мнение Комиссии отражено в разделе А.
One member was of the opinion that the Noblemaire principle applied to compensation including tax abatements and social payments for children. Один из членов высказал мнение, что принцип Ноблемера распространяется на вознаграждение в целом, включая налоговые льготы и социальные выплаты на детей.
He expressed an opinion that RENEUER is a real asset and that this initiative should not be stopped. Он высказал мнение, что РЕНЕУР является реальной ценностью и что эту инициативу не следует прекращать.
The United States expressed the opinion that despite its title, the model treaty did not contain any crime prevention strategies. Соединенные Штаты высказали мнение, что, несмотря на свое название, типовой договор не содержит никаких стратегий предупреждения преступлений.
The State party was also requested to give wide publicity to the Committee's opinion, including among prosecutors and judicial bodies. Государству-участнику также предложено широко обнародовать мнение Комитета, в том числе среди прокуроров и в судебных органах.
The majority opinion on the present communication obliges me to express my individual opinion. Мнение большинства по настоящему сообщению вынуждает меня высказать свое особое мнение.
Any opinion about toys is a child's opinion. Любое мнение о игрушках - мнение ребёнка.
The terms in which the majority opinion on the communication submitted by Wayne Spence against Jamaica was expressed obliges me to express my individual opinion. Высказанное большинством мнение в связи с представленным г-ном Уэйном Спенсом сообщением в отношении Ямайки побуждает меня изложить собственное особое мнение.
This separate opinion may be read as supplementary to the opinion of Mrs. Evatt and Mrs. Medina Quiroga with which I find myself wholly in agreement. Это особое мнение может рассматриваться как дополняющее мнение г-жи Эватт и г-жи Медины Кироги, с которым я полностью согласен.
You hound me for my opinion and then question my diagnosis. Вы разыскиваете меня, чтобы узнать мое мнение, а затем сомневаетесь в моем диагнозе.
Major Neville brought in a second opinion. Майора Невилл привел того, у кого другое мнение на этот счет.
Unlike other people, I have an opinion. В отличие от некоторых присутствующих, у меня есть своё мнение.
Nobody has a clue what happens and everybody has an opinion. Никто не представляет, что случилось... и у каждого есть свое мнение. Да пошел ты.
I thought we were going for opinion. Я думал, мы ссылаемся на то, что это мнение.
Something I want Phoebe's opinion on. Кое-что, о чем я хочу узнать мнение Фиби.
It is not someone's protected opinion. Видео с моим сыном - не политическая речь, не личное мнение.
Don't do anything that would change our opinion. Не делайте ничего, что заставило бы нас поменять своё мнение.
Judge Hunt issued a separate concurring opinion. Судья Хант опубликовал отдельное мнение, совпадающее с этим заключением».
The opinion was expressed that the protection of women's rights was a prerequisite for sustainable peace and development. Было высказано мнение, что защита прав женщин является необходимым условием для обеспечения прочного мира и развития.
To organize seminars on international humanitarian law for university students, journalists and other opinion leaders организация семинаров по вопросам международного гуманитарного права для учащихся вузов, журналистов и других лидеров, формирующих общественное мнение;
In his book, Mr. Sarrazin gave an opinion on the situation of Germany. В своей книге г-н Саррацин выразил свое мнение о нынешней ситуации в Германии.
My opinion is that I have no opinion. Мое мнение состоит в том, что у меня нет никакого мнения.
The opinion of publishing author not always coincides with the opinion of editorial staff. Мнение автора публикации может не совпадать с позицией редакции.