Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
We support the UNMIBH programme, including the opinion of the Mission regarding the reduction in the personnel of the International Police Task Force. Мы поддерживаем программу МООНБГ, в том числе и мнение Миссии по вопросу о сокращении персонала Специальных международных полицейских сил.
The right of a child to express his or her opinion freely is regulated by general legislation. Право ребенка свободно выражать свое мнение регулируется в рамках общегражданского законодательства.
The Commission decided that Working Group V should be informed and invited to express any preliminary opinion at its thirty-fifth session. Комиссия постановила, что Рабочей группе V следует сообщить эту информацию и предложить ей выразить свое предварительное мнение на ее тридцать пятой сессии.
In raising its concern, Freedom House was simply exercising its right to express an opinion on an important international political issue. Выражая свою озабоченность, «Дом свободы» всего лишь осуществлял свое право высказывать мнение по важному международному политическому вопросу.
In performing such jurisdictional functions both bodies decide after having heard the opinion of an expert in law. В отправлении таких судебных полномочий оба этих органа выносят решение после того, как они заслушают мнение эксперта в области права.
It remains for us to express an opinion. Нам остается лишь высказать наше мнение.
On one side is the virtually unanimous opinion of the international community opposing an illegitimate policy. С одной стороны, мы видим буквально единогласное мнение международного сообщества, выступающего против незаконной политики.
Since the problem was a complicated one, his delegation would like some time to consider it before giving an opinion. Поскольку эта проблема является довольно сложной, его делегация хотела бы подробнее рассмотреть этот вопрос, прежде чем высказывать свое мнение.
Here we share the Secretary-General's opinion expressed in his Millennium Report: light weapons are indeed weapons of mass destruction. И здесь мы разделяем мнение Генерального секретаря, выраженное в его докладе, посвященном новому тысячелетию: стрелковое оружие действительно является оружием массового уничтожения.
Sir Nigel's opinion in that regard would be helpful. Было бы весьма полезно узнать мнение сэра Найджела по данной проблеме.
Article 380, single paragraph, of the Civil Code establishes that, in case of differences, the father's opinion should prevail. Статья 380, единственный пункт, Гражданского кодекса устанавливает, что в случае разногласий превалирует мнение отца.
In this context, the Commission "expressed the opinion that further harmonization and rationalization of indicators was needed". В этой связи Комиссия «выразила мнение, что необходимо продолжать работу по согласованию и рационализации показателей»11.
The Commission may wish to give its opinion on those issues. Комиссия, возможно, пожелает изложить свое мнение по этим вопросам.
The Tribunal stated its opinion on torture for the first time in Delalic. Этот трибунал впервые изложил свое мнение по вопросу о пытках в деле Delalic.
Therefore, my own opinion is the same as I set out here this morning. Поэтому мое собственное мнение совпадает с тем, что было высказано здесь сегодня утром.
Several experts expressed their opinion that only misuses with severe consequences on the child safety should be taken into account. Некоторые эксперты выразили мнение о том, что следует учитывать только те случаи неправильного применения, которые имеют серьезные последствия для безопасности детей.
The opinion of this Working Party is crucial to the successful negotiation and resolution of these matters. Мнение Рабочей группы имеет решающее значение для успешного проведения переговоров и решения этих проблем.
The opinion of the Working Party is solicited on this case. По этому делу запрашивается мнение Рабочей группы.
He also expressed the opinion that the WHDC group should target the 1998 Global Agreement. Он также выразил мнение, что группе по ВСДБМ следует ориентироваться на Глобальное соглашение 1998 года.
Also, the European Commission was asked for its opinion regarding the numbering of entries on the proposed new driving permit. Кроме того, Европейскую комиссию просили изложить свое мнение по вопросу о нумерации граф в новом предложенном водительском удостоверении.
HS will endeavour to find out the opinion of the European Commission on the issue. ХС попытается выяснить мнение Европейской комиссии по этому вопросу.
He was also of the opinion that there was a need for the work towards the global technical regulation in this area. Он также высказал мнение, что необходимо начать работу с целью выработки глобальных технических предписаний в этой области.
Since the church interlocutors almost unanimously share the general opinion that the war has no religious motivation, their complaints should be taken particularly seriously. Поскольку представители церкви почти единодушно разделяют общее мнение о том, что у этой войны нет религиозной подоплеки, к их жалобам следует отнестись особенно серьезно.
He also sought information on the possibility of obtaining an advisory opinion from the International Court of Justice. Он также запросил информацию о возможности получить консультативное мнение Международного Суда.
The answer was positive and the Steering Committee has been asked to give its opinion. Был получен положительный ответ, в связи с чем Руководящему комитету было предложено высказать свое мнение.