Referring to the submitted opinion, the Government prepared written comments on the Opinion of the Advisory Committee. |
Ссылаясь на представленное мнение, правительство подготовило письменные комментарии по мнению Консультативного комитета. |
I have my own opinion, and my opinion is to disagree with you. |
И моё мнение выражается в том, что я с тобой не согласен. |
Following deliberations in Seimas committees, the Government opinion was sought. On April 9 the Government expressed positive opinion about the Draft Concept and submitted it to the Parliament. |
После рассмотрения соответствующего законопроекта в комитетах Сейма было запрошено мнение правительства, которое 9 апреля одобрило законопроект и он был передан на рассмотрение в парламент. |
The opinion was expressed that human rights issues appeared to be given more importance under the programme than peace and security. |
Было выражено мнение, что вопросам прав человека уделяется в программе, по-видимому, более важное внимание, чем миру и безопасности. |
The opinion was expressed that UN-Habitat does not have any mandate in the field of human rights. |
Было выражено мнение о том, что ООН-Хабитат не имеет никакого мандата в области прав человека. |
The health care professional's duty is to provide an independent opinion on the allegations together with any corroborating medical evidence. |
Обязанность медицинского работника состоит в том, чтобы высказать независимое мнение о сообщениях и представить любые подтверждающие медицинские доказательства. |
The staff representatives were of the opinion that further analysis of the current survey replies would only compound the errors and distortions. |
Представители персонала выразили мнение о том, что дальнейший анализ ответов, полученных в ходе нынешнего опроса, только усугубит ошибки и искажения. |
The counsel added that the Committee's opinion had not yet been made available to the public in German. |
Представитель добавил, что мнение Комитета еще не было доведено до сведения общественности в Германии. |
People require accessible information on the issues at stake that enables them to form an opinion. |
Люди должны иметь возможность беспрепятственно получать информацию и формировать собственное мнение по всем рассматриваем в рамках публичных мероприятий вопросам. |
The Joint Meeting noted that paragraph 22 of the report did not reflect the unanimous opinion of the Group. |
Совместное совещание отметило, что содержание пункта 22 доклада не отражает единодушное мнение Группы. |
The Panel has communicated its opinion to relevant Member States and to the Committee. |
Группа довела свое мнение до сведения государств-членов и Комитета. |
The opinion of the Ombudsman is not legally binding, but in practice it is normally followed. |
Мнение Омбудсмена не является юридически обязательным, однако на практике к нему обычно прислушиваются. |
However opposing opinion highlights the increased conductivity of steel structures and requirement for protection against surface corrosion (typically through galvanization). |
Однако имеется и противоположное мнение, в котором подчеркивается возросшая проводимость стальных конструкций и необходимость в их защите от поверхностной коррозии (как правило, посредством гальванизации). |
Other speakers were of the opinion that the Entity should seek alternative options for internal audit services, outside of UNDP. |
Другие ораторы выразили мнение о том, что Структуре следует искать альтернативные варианты проведения внутренней ревизии без привлечения ПРООН. |
Investor opinion of the emerging markets reflects a degree of uncertainty but no loss of confidence in their fundamentals. |
Мнение инвесторов о новых рынках отражает некоторую степень неуверенности, однако не свидетельствует об утрате доверия к их основам. |
An opinion is shocking only if it is a conviction. |
Мнение, шокирующее лишь тогда, когда это убеждение. |
Every opinion is a mixture of truth and mistakes. |
Каждое мнение - смесь истины и заблуждений. |
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. |
Если у двух людей одинаковое мнение, один из них не нужен. |
We have a good opinion of your invention. |
У нас хорошее мнение о вашем изобретении. |
Anyone with an opinion please raise their hand. |
У кого есть мнение, поднимите руку. |
On the other hand, he had a different opinion. |
С другой стороны, у него было другое мнение. |
After the incident I came to have a higher opinion of him. |
После этого происшествия моё мнение о нём повысилось. |
I was just going to express an opinion, when he cut in. |
Только я собирался выразить своё мнение, как встрял он. |
Non-proliferation for Global Security Foundation periodically delivers seminars for media, opinion leaders, government officials, politicians and the general public in several countries. |
Фонд нераспространения в интересах глобальной безопасности периодически организует семинары для средств массовой информации, лиц, формирующих общественное мнение, государственных должностных лиц, политиков и широкой общественности в нескольких странах. |
One prevailing opinion was that the sustainable development goals must have the flexibility to be relevant in different national contexts. |
Одним из преобладающих мнений было мнение о том, что цели в области устойчивого развития должны обладать гибкостью, чтобы иметь какое-либо значение в различных национальных контекстах. |