Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
You have an opinion on this or are you just keeping score? У вас есть мнение по этому или вы просто вести счет?
Whatever happens and whatever the opinion of other people is they remain our fellow villagers. Что бы ни случилось и каким бы ни было мнение других людей они останутся нашими односельчанами.
But, bill, it is my professional opinion That if I just say nothing, it'll go away. Но, Билл, моё профессиональное мнение состоит в том что если ничего не говорить, то скоро всё рассосётся.
Why the hell are you giving us some opinion on what you... Почему ты даешь нам какое-то мнение о том, что ты...
Am I not entitled to an opinion? У меня нет права на собственное мнение?
But obsession is not opinion, Claudia, and unhealthy obsession requires radical treatment, which I believe is arriving now. Но увлечённость не есть мнение, Клаудия, а нездоровое увлечение требует радикального лечения, которое, полагаю, как раз и прибыло.
One delegation expressed the opinion that a case could be made for using programme support cost funds for some field office expenses. Одна из делегаций выразила мнение о том, что в этом отношении можно было бы использовать средства на вспомогательное обслуживание программ для покрытия части расходов отделений на местах.
These documents were adopted in 2010 through wide consensus, including via consultations with many stakeholders - international partners, experts, NGOs, affected populations, opinion makers, etc. Эти документы были приняты в 2010 году путем широкого консенсуса, включая консультации со многими заинтересованными сторонами - международными партнерами, экспертами, НПО, пострадавшим населением, лицами, формирующими общественное мнение, и т.д.
Since the official information is not available, popular opinion is that a large number of Roma children drop out of primary school. Официальные данные по этому вопросу отсутствуют, однако в обществе сложилось мнение, что большое число детей-цыган бросают учебу в начальной школе.
Well, I'm sorry, Harry, but that is my opinion you're stepping on. Прости, Гарри, но это мое личное мнение.
Well, that's just your personal opinion, 'cause I don't have anger issues. Что ж, это только твое личное мнение потому что у меня нет проблем с гневом.
I don't feel a need to have an opinion about the rest. Well, I do, and I admire them. Я приехал изучать бактерии, и не вижу смысла иметь мнение насчет остального.
I wasn't sure I was even invited because you keep asking for my opinion and then doing the exact opposite. Я не был уверен, что я в числе приглашенных, потому что ты спрашиваешь мое мнение, а потом все делаешь точно наоборот.
But if you are telling me that your life depends on whether Tom Connolly gets what he wants, you know my opinion. Но если ты говоришь, что твоя жизнь зависит от того, получит ли желаемое Том Коннели, ты знаешь моё мнение.
I have to make this house call, and I need a smart and honest second opinion. Я навещаю пациента на дому, и мне нужно постороннее толковое и непредвзятое мнение.
No results, but maybe you want to hear my opinion? Результатов нет, но возможно вы захотите узнать мое мнение?
In fact, while you're there, you might consider apologizing for your misguided opinion. По факту, раз ты там будешь, ты мог бы принести свои извинения за свое ошибочное мнение.
He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world giving expert opinion in trials, working crimes in the city. Он был человеком динамо, пишет книги, читает лекции по всему миру Давая экспертное мнение в испытаниях, работая преступлений в городе.
Look, it's just my opinion, but I think you should steer clear of that neighborhood for the time being. Послушай, это только мое мнение, но я думаю, что ты должны держаться подальше какое то время, от того района.
I'm sorry, but I think you're wrong, and she called me for an opinion. Прости, но ты ошибаешься, она спрашивала моё мнение.
Well, my opinion is, you've forgotten the facts of this case. Что же, мое мнение в том, что Вы забываете про факты этого дела.
I regret letting Daniel color my earlier opinion of you. Мне жаль, что Дэниел дал испортить мое первоначальное мнение о тебе
Remember how they didn't offer their opinion? Помнишь, как не слушали их мнение?
Agent Doggett however I felt about you when we first met, you changed my opinion with the quality of your character and of your work. Агент Доггетт... как бы я не относилась к Вам в начале мое мнение изменилось благодаря Вашему характеру и Вашей работе.
They may expect you to spend more than 12 minutes with the defendant in order to render a credible opinion about her condition. Они могут ожидать, что вы потратите на обвиняемую больше 12 минут и должным образом представите авторитетное мнение о её состоянии.