You have an opinion on this or are you just keeping score? |
У вас есть мнение по этому или вы просто вести счет? |
Whatever happens and whatever the opinion of other people is they remain our fellow villagers. |
Что бы ни случилось и каким бы ни было мнение других людей они останутся нашими односельчанами. |
But, bill, it is my professional opinion That if I just say nothing, it'll go away. |
Но, Билл, моё профессиональное мнение состоит в том что если ничего не говорить, то скоро всё рассосётся. |
Why the hell are you giving us some opinion on what you... |
Почему ты даешь нам какое-то мнение о том, что ты... |
Am I not entitled to an opinion? |
У меня нет права на собственное мнение? |
But obsession is not opinion, Claudia, and unhealthy obsession requires radical treatment, which I believe is arriving now. |
Но увлечённость не есть мнение, Клаудия, а нездоровое увлечение требует радикального лечения, которое, полагаю, как раз и прибыло. |
One delegation expressed the opinion that a case could be made for using programme support cost funds for some field office expenses. |
Одна из делегаций выразила мнение о том, что в этом отношении можно было бы использовать средства на вспомогательное обслуживание программ для покрытия части расходов отделений на местах. |
These documents were adopted in 2010 through wide consensus, including via consultations with many stakeholders - international partners, experts, NGOs, affected populations, opinion makers, etc. |
Эти документы были приняты в 2010 году путем широкого консенсуса, включая консультации со многими заинтересованными сторонами - международными партнерами, экспертами, НПО, пострадавшим населением, лицами, формирующими общественное мнение, и т.д. |
Since the official information is not available, popular opinion is that a large number of Roma children drop out of primary school. |
Официальные данные по этому вопросу отсутствуют, однако в обществе сложилось мнение, что большое число детей-цыган бросают учебу в начальной школе. |
Well, I'm sorry, Harry, but that is my opinion you're stepping on. |
Прости, Гарри, но это мое личное мнение. |
Well, that's just your personal opinion, 'cause I don't have anger issues. |
Что ж, это только твое личное мнение потому что у меня нет проблем с гневом. |
I don't feel a need to have an opinion about the rest. Well, I do, and I admire them. |
Я приехал изучать бактерии, и не вижу смысла иметь мнение насчет остального. |
I wasn't sure I was even invited because you keep asking for my opinion and then doing the exact opposite. |
Я не был уверен, что я в числе приглашенных, потому что ты спрашиваешь мое мнение, а потом все делаешь точно наоборот. |
But if you are telling me that your life depends on whether Tom Connolly gets what he wants, you know my opinion. |
Но если ты говоришь, что твоя жизнь зависит от того, получит ли желаемое Том Коннели, ты знаешь моё мнение. |
I have to make this house call, and I need a smart and honest second opinion. |
Я навещаю пациента на дому, и мне нужно постороннее толковое и непредвзятое мнение. |
No results, but maybe you want to hear my opinion? |
Результатов нет, но возможно вы захотите узнать мое мнение? |
In fact, while you're there, you might consider apologizing for your misguided opinion. |
По факту, раз ты там будешь, ты мог бы принести свои извинения за свое ошибочное мнение. |
He was a human dynamo, writing books, lecturing all over the world giving expert opinion in trials, working crimes in the city. |
Он был человеком динамо, пишет книги, читает лекции по всему миру Давая экспертное мнение в испытаниях, работая преступлений в городе. |
Look, it's just my opinion, but I think you should steer clear of that neighborhood for the time being. |
Послушай, это только мое мнение, но я думаю, что ты должны держаться подальше какое то время, от того района. |
I'm sorry, but I think you're wrong, and she called me for an opinion. |
Прости, но ты ошибаешься, она спрашивала моё мнение. |
Well, my opinion is, you've forgotten the facts of this case. |
Что же, мое мнение в том, что Вы забываете про факты этого дела. |
I regret letting Daniel color my earlier opinion of you. |
Мне жаль, что Дэниел дал испортить мое первоначальное мнение о тебе |
Remember how they didn't offer their opinion? |
Помнишь, как не слушали их мнение? |
Agent Doggett however I felt about you when we first met, you changed my opinion with the quality of your character and of your work. |
Агент Доггетт... как бы я не относилась к Вам в начале мое мнение изменилось благодаря Вашему характеру и Вашей работе. |
They may expect you to spend more than 12 minutes with the defendant in order to render a credible opinion about her condition. |
Они могут ожидать, что вы потратите на обвиняемую больше 12 минут и должным образом представите авторитетное мнение о её состоянии. |