Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
There is a widespread opinion that inland waterways should put much more emphasis on economics. Существует широко распространенное мнение, что и внутренний водный транспорт должен делать значительно больший упор на экономику.
For the 20022003 biennium accounts, the External Auditor provided a qualified opinion. По финансовым отчетам за двухлетний период 2002-2003 гг. внешний ревизор представил квалифицированное мнение.
In the present report, relevant factors have been put together and analysed in order to reach an objective and independent opinion. В настоящем докладе соответствующие факторы были объединены и проанализированы, с тем чтобы получить объективное и независимое мнение.
Therefore, it does not support the Danube Commission's opinion that the change in the existing rules is necessary. Поэтому оно не поддерживает мнение Дунайской комиссии о необходимости внесения изменений в существующие правила.
This was an opinion stressed in particular by speakers from donor countries. Данное мнение, в частности, подчеркивалось выступающими от стран-доноров.
The majority of referral bodies concurred with the committee's opinion. Большинство профильных ведомств разделили мнение комитета.
The body which is relevant to express its opinion in the scope of the first and second area is the General Inspector of Financial Information. Органом, который уполномочен высказать свое мнение по первой и второй части вопроса, является Генеральный инспектор по финансовой информации.
She wished to hear the delegation's opinion of the agreement. Ей хотелось бы узнать мнение делегации по поводу этого соглашения.
If the latter is the case, the secretariat is authorized to edit the individual opinion accordingly. В противном случае секретариат имеет право соответствующим образом отредактировать такое особое мнение.
The opinion above mentioned reflects also that human security has to be assumed because of its nature as a multidimensional itself. Вышеупомянутое мнение также отражает понимание того, что безопасность человека сама должна восприниматься с учетом ее многоаспектного характера.
In view of the retention of police personnel at the authorized strength, the Advisory Committee is of the opinion that the requirement is justified. Учитывая сохранение утвержденной численности полицейского персонала, Консультативный комитет выражает мнение об оправданности запрашиваемого.
However, in unclear cases, the curator dealing with the specific communication would send his/her motivated opinion to the other Committee members. Однако в неясных случаях куратор, занимающийся конкретным сообщением, будет направлять свое мотивированное мнение другим членам Комитета.
Some are of the opinion that these issues are now important for consumers in industrial countries. Существует мнение, что эти вопросы в настоящее время весьма интересуют потребителей из промышленно развитых стран.
IDPs living in new villages have explained how they would have welcomed the chance to state their opinion on resettlement beforehand. Живущие в новых поселках ВПЛ объясняют, что они приветствовали бы возможность изложить свое мнение заблаговременно до переселения.
The opinion of mothers or fathers deprived of their liberty is taken into account. Во внимание принимается мнение матери или отца, лишенных свободы.
There was an opinion that the level of harmonization in the field of international private river law is not sufficient. Было высказано мнение, что уровень гармонизации в области международного частного речного права является недостаточным.
This information is disseminated mainly to civil society organizations, opinion leaders, development agencies and media. Эта информация распространяется главным образом среди организаций гражданского общества, лиц, формирующих общественное мнение, учреждений по вопросам развития и средств массовой информации.
Almost 70 per cent of managers with an opinion on the subject rated the overall effectiveness of the programme negatively. Почти 70 процентов руководителей, высказавших свое мнение по этому вопросу, дали отрицательную оценку общей эффективности этой программы.
The majority was of the opinion that these quantities were sufficient for a daily operation of a MEMU. Большинство участников высказали мнение, что эти количества являются достаточными для ежедневного функционирования СЗМ.
Nonetheless, the Working Group believes that it is in a position to consider the case again and render an opinion. Тем не менее Рабочая группа считает, что она в состоянии вновь рассмотреть этот случай и сформулировать по нему свое мнение.
The Police will have regard to such opinion and reconsider the categorization of the complaint. Полиция учитывает это мнение и пересматривает классификацию жалобы.
In the United Kingdom, there was a possibility of the competent authority expressing its opinion. В Соединенном Королевстве компетентный орган имел возможность высказать свое мнение.
For example, the opinion of the public is considered in the Red book, prepared by the Ministry of Ecology and Natural Resources. Например, мнение общественности учтено в Красной книге, подготовленной министерством экологии и природных ресурсов.
The so-called notification procedure allows citizens to express an opinion in relation to issues in the interest of the wider public. Так называемая процедура оповещения предоставляет гражданам возможность выражать свое мнение в отношении вопросов, интересующих широкую общественность.
Consultative referendums are also used often at the national or local levels to assess popular opinion on important issues and act accordingly. Кроме того, консультативные референдумы часто используются на национальном или местном уровне для того, чтобы определить мнение населения по важным вопросам и предпринять соответствующие действия.