Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
Anyone is entitled to join public consultation and express his/her opinion. Любое лицо имеет право участвовать в публичных консультациях и выражать свое мнение.
With regard to the communication concerned, we wish to express our opinion dissenting from that of the majority of the Committee. В отношении данного сообщения мы хотели бы выразить мнение, несогласное с мнением большинства членов Комитета.
Unfortunately, the majority opinion does not explain why that alleged violation was not explored from a legal standpoint. К сожалению, мнение большинства не объясняет причин, по которым данное предполагаемое нарушение не было рассмотрено с правовой точки зрения.
To this end, all concerned should be provided with the necessary information on which to base their opinion. С этой целью всем заинтересованным сторонам должна предоставляться необходимая информация, на основе которой они должны составлять свое мнение.
On this issue, global opinion can hardly be conveyed in a more convincing or consistent manner. Вряд ли можно более убедительно или более логично выразить международное мнение по данному вопросу.
While some delegations claimed that the report made a substantive contribution, it did not reflect the opinion of the entire General Assembly. Хотя отдельные делегации утверждают, что данный доклад вносит существенный вклад, он не отражает мнение всей Генеральной Ассамблеи.
One observer was of the opinion that the existing OECD language as interpreted by the presenter was in fact logical. Один из наблюдателей высказал мнение, что в толковании докладчика существующая формулировка ОЭСР как раз является логичной.
Participants were firmly of the opinion that effective transitional justice processes are necessary for durable peace and security. Участники конференции выразили твердое мнение о том, что для обеспечения прочного мира и безопасности требуются эффективные процессы правосудия переходного периода.
OIOS noted the general opinion that what is presently doable under current resources is sub-optimal for early warning. УСВН отметило выраженное общее мнение о том, что того, что в настоящее время можно делать в области раннего предупреждения при нынешнем объеме ресурсов, недостаточно.
In case of a student of disadvantageous situation the head of school should obtain the opinion of the child-care services. О неудовлетворительном состоянии получения учащимся образования директор школы обязан получить мнение попечительских служб.
Competent authorities should also ensure that the public is able to give its opinion. Компетентным органам следует также обеспечить возможности для общественных организаций выражать свое мнение.
(b) Any individuals whose expert testimony or opinion it will present at the hearing. Ь) круг лиц, чье экспертное мнение или заключение она намерена представить на слушании.
The members also shared the opinion that preparation of the guidelines on decentralization was not an end in itself. Члены группы также поддержали мнение о том, что подготовка руководящих принципов децентрализации не является самоцелью.
The role of the ombudsman includes shaping opinion about the rights of the child and participating in social discourse. Роль омбудсмена заключается в том, чтобы формировать общественное мнение о правах ребенка и участвовать в общественной дискуссии.
Other States expressed the opinion that additional analytical work was required. Другие государства высказали мнение о том, что необходимо провести дополнительную аналитическую работу.
However, not everyone shares this opinion. Однако это мнение разделяется не всеми.
However, the opinion of the committee does not bind the commission. Тем не менее мнение Комитета не является обязательным для Комиссии.
This was the only time a woman's opinion was quoted on air during the monitoring period. Это был единственный случай за весь период проведения мониторинга, когда мнение женщины прозвучало в эфире.
The Court's opinion would provide a more precise interpretation of the relevant provisions of the Charter. Мнение Суда обеспечит более четкое толкование соответствующих положений Устава.
The opinion that acceptance of the optional clause led to more narrowly focused decisions was most interesting. Мнение о том, что признание факультативной клаузулы приводит к более узко сфокусированным решениям, является весьма интересным.
A similar opinion was expressed by Lord Hope of Craighead in the Pinochet case. Аналогичное мнение было высказано лордом Хоупом Крейгхедом в деле Пиночета.
The Chairperson said that he had called for informal consultations on draft article 12 because he had been unable to identify a prevailing opinion. Председатель говорит, что он призвал провести неофициальные консультации по проекту статьи 12, поскольку он не мог установить преобладающее мнение.
Everyone has the right to express their opinion and, conversely, to be informed by the source of their choice. Каждый человек имеет право выражать свое мнение и соответственно получать информацию из источника по своему выбору.
An opinion was voiced that the discussions within the NPT on withdrawal should be referenced. Было высказано мнение, что следует включить ссылки на дискуссии в рамках ДНЯО о выходе.
Mr. LALLAH said that opinion in the Committee seemed to be against the recommendation in paragraph 2. Г-н Лаллах говорит, что мнение членов Комитета, по-видимому, противоречит рекомендации, содержащейся в пункте 2.