Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Opinion - Мнение"

Примеры: Opinion - Мнение
The opinion was also expressed that a similar rotation should take place for working groups of special procedures. Мнение было высказано о целесообразности аналогичной ротации для рабочих групп в рамках специальных процедур.
It was also their opinion that the establishment of a trust fund would duplicate the activities of international financial institutions. Ими было также высказано мнение, что учреждение целевого фонда приведет к дублированию деятельности международных финансовых учреждений.
The impact of the national solidarity fund on the people concerned and on opinion in general has been very favourable. Деятельность национального фонда солидарности оказала весьма благоприятное воздействие на тех людей, которых она касалась, и на общественное мнение в целом.
The draft resolution clearly reflects the overwhelming global opinion against nuclear testing in any part of the world. В проекте резолюции ясно отражено мнение преобладающего большинства государств мира, выступающих против проведения ядерных испытаний в любой части мира.
The widely shared opinion is that the Conference on Disarmament should be expanded. Широко распространено мнение, согласно которому состав Конференции по разоружению необходимо расширить.
It also issues "statements" that express the opinion of those issuing them. Во-вторых, это так называемые "заявления", в которых излагается уже мнение того, кто с ними выступает.
We support the opinion of the Working Group according to which no capital punishment was authorized by the Statute. Мы разделяем мнение Рабочей группы о недопустимости назначения наказания в виде смертной казни на основании устава.
Some delegations expressed the opinion that there was no necessity to extend reasons for postponement of visits. Некоторые делегации высказали мнение, что нет необходимости расширять перечень оснований для переноса посещения.
No one may be compelled to embrace an opinion or religion contrary to his own beliefs. Никто не может по принуждению принимать какое-либо мнение или исповедовать какую-либо религию, противоречащую его убеждениям.
The opinion of the Legal Counsel will be issued separately in an addendum to the present document. Мнение юрисконсульта будет изложено отдельно в добавлении к настоящему документу.
Other delegations considered the expression of an independent opinion by the Office of Internal Oversight Services to be entirely appropriate. Другие делегации сочли, что Управление служб внутреннего надзора поступает совершенно правильно, выражая независимое мнение.
A ruling, even an advisory opinion, by the Court would constitute a precedent that would prejudice that right. Решение Международного Суда или даже консультативное мнение может явится прецедентом, который нанесет ущерб этому праву.
However, the most widely held opinion on nuclear weapons is that they represent a threat that must be totally eliminated. Однако самое распространенное мнение по вопросу о ядерном оружии заключается в том, что оно представляет собой угрозу, которую необходимо полностью устранить.
It may, if necessary and on a specific question, request the opinion of specialists of its choosing. Высший комитет может запрашивать в случае необходимости и по конкретному вопросу мнение специалистов по своему выбору.
The ultimate goal for the group is to express its collective opinion in the form of a single quantitative resource estimate. Конечная цель, стоящая перед группой, заключается в том, чтобы высказать коллективное мнение в форме единой количественной оценки запасов.
The Special Rapporteur's opinion that only "fine tuning" was needed also met with approval. Было одобрено также мнение Специального докладчика о том, что требуется лишь "доработать детали".
His delegation shared the general opinion that it was time to concentrate on applying the norms adopted rather than on elaborating new instruments. Польская делегация разделяет общее мнение о том, что пришло время заняться прежде всего осуществлением принятых норм, а уже затем - разработкой новых документов.
The opinion of human rights experts such as the representative of Slovenia would be particularly useful in that regard. В этой связи особенно важным будет мнение экспертов по правам человека, как-то представителя Словении.
It should be understood, however, that only the draft resolution and the draft decisions reflected in all details the opinion of individual members. Однако следует понимать, что только проект резолюции и проекты решений во всех деталях отражают мнение отдельных членов.
The Swiss Government has once again been invited to express an opinion on the draft articles concerning the non-navigational uses of international watercourses. Правительству Швейцарии вновь было предложено представить свое мнение по проекту статей о несудоходных видах использования международных водотоков.
This opinion has both formal and conceptual reasons behind it. Это мнение подкрепляется соображениями как формального, так и концептуального характера.
The information centres have been asked to target influential media and opinion makers at the national and regional levels. Перед информационными центрами ставятся задачи установления контактов с влиятельными средствами информации и организациями, формирующими общественное мнение на национальном и региональном уровнях.
The Permanent Mission would highly appreciate learning the Committee's opinion of this. Постоянное представительство было бы признательно, если бы Комитет сообщил ему свое мнение по этому вопросу.
Some members expressed the opinion that the General Assembly should remain the central forum for developing cooperation and coordination. Некоторые члены высказали мнение о том, что Генеральная Ассамблея должна и впредь оставаться центральным форумом для обсуждения вопросов, касающихся сотрудничества и координации.
Her delegation shared the opinion that the two concepts were not identical but parallel. Ее делегация разделяет мнение о том, что эти две концепции не идентичны и существуют параллельно.