| The secretariat is of the opinion that the cooperation with the OECD Scheme functions very well and might still be closer for the benefit of international trade. | Секретариат выражает мнение, что сотрудничество со Схемой ОЭСР приносит весьма полезные результаты и в интересах международной торговли могло быть расширено. |
| Separate, dissenting, opinion of members Nisuke Ando, | Особое мнение членов Комитета Нисуке Андо, |
| However, opinion is such a shame that we did not have any conclusions that I came. | Однако, мнение такого позора, что у нас не было каких-либо выводов, что я пришел. |
| be the first to write an opinion on this film! | будьте первым, кто оставит свое мнение о фильме! |
| In this section you can read what users think about our products as well as publish your own opinion by clicking here. | В этом разделе Вы можете прочитать, что пишут пользователи программных продуктов Компании CCS А также опубликовать своё мнение, кликнув здесь. |
| This opinion is probably related to a characteristic intrinsic to younger generations whereby mobility is valued (both geographically and from one company to another). | Такое мнение, вероятно, связано со свойственной молодым поколениям особенностью ценить мобильность (перемещение как географическое, так и из компании в компанию). |
| An opinion of MWeston appointment with the remote on its side reads it is better there, rather than in any wild gun leaves. | Мнение MWeston при удаленном на своей стороне читает лучше там, нежели в дикой листьями пистолет. |
| One way or the other, there is an opinion in the military community that not only Yamadaev but also his comrade general was hunted. | Так или иначе, в военных кругах есть мнение, что охотились не только за Ямадаевым, но и его товарищем-генералом. |
| There is an opinion that the introduction of "solid" money meant the fiasco of the Bolshevik social experiment five years after its inception. | Существует мнение, что введение «твердых» денег означало фиаско большевистского социального эксперимента спустя пять лет после его начала. |
| The separate opinion of the arbitrator is attached to the arbitration court decision. | Особое мнение третейского судьи прилагается к решению третейского суда. |
| Bermazhab cleric Hambali was of the opinion, that's not true sale and purchase of goods that are not prohibited. | Bermazhab духовного Хамбали высказал мнение, что это не так купли-продажи товаров, которые не запрещены. |
| Claim or expression you wrote the opposite opinion? | Претензия или выражение пишет противоположное мнение? |
| This problem involves several sub-problems, e.g., identifying relevant entities, extracting their features/aspects, and determining whether an opinion expressed on each feature/aspect is positive, negative or neutral. | Эта проблема требует решения ряда задач, например, идентификации актуальных сущностей, извлечения их функций/аспектов и определения, является ли мнение, высказанное по каждой функции/аспекту, положительным, отрицательным или нейтральным. |
| Daniel Negreanu (Pro Player) In any form of hold'em, it is my opinion that the turn is the street more difficult and more crucial to play. | Даниэль Негреану (Рго Player) в любой форме холдема, это мое мнение, что поворот улицы более сложным и важным для игры. |
| I see nothing wrong in itself in, even though I like many others can find it in any way show that "opinion" made on behalf of... | Я не вижу ничего плохого в себе в, хотя я, как и многие другие можете найти его в любом случае показывают, что "мнение", сделанное от имени... |
| This bias is especially prevalent in group settings where one thinks the collective opinion of their own group matches that of the larger population. | Эта предвзятость часто присутствует в групповой среде, где один человек думает, что коллективное мнение его группы совпадает с мнением большинства. |
| They sought to trigger a war among civilizations, but they have galvanized world opinion against themselves and against their twisted enterprise. | Они хотели развязать войну между цивилизациями, но настроили мировое общественное мнение против себя и против их порочного предприятия. |
| He has also continued to write opinion and comment pieces for other magazines and newspapers in Australia about current social, economic and political issues including foreign affairs. | Он также продолжал публиковать своё мнение, комментарии в других журналах и газетах Австралии о текущих социальных, экономических и политических вопросах, включая и иностранные дела. |
| For government, particularly - for opinion makers, I would put it on your recommended reading list. | Для правительства, в частности, для лиц, формирующих общественное мнение, я бы включил её в рекомендованный вам список для чтения. |
| Do you want to express opinion about our company? | Хотите выразить своё мнение о нашей фирме? |
| She is described as a wizened and cunning old woman with a wicked wit and a sharp tongue, and is known for openly stating her opinion. | Она описывается как мудрая и хитрая старуха со злым остроумием и острым языком, способная открыто высказывать своё мнение. |
| The staff of gaming site UGO shared a similar opinion, naming the game in 2009 as its eighteenth top strategy game of all time. | Редакция игрового сайта UGO высказала схожее мнение, поместив игру в 2009 году на 18 место в списке лучших стратегий всех времён. |
| Egocentric bias is the tendency to rely too heavily on one's own perspective and/or have a higher opinion of oneself than reality. | Эгоцентрическое искажение - это тенденция слишком сильно полагаться на своё собственное восприятие и/или иметь более высокое мнение о себе, чем есть на самом деле. |
| What is your general opinion about this program? | Каково ваше основное мнение об этой программе? |
| Masajuro Shiokawa, the Finance Minister at that time, refused to comment, claiming that Ishii was merely expressing an opinion. | Масадзюро Сиокава, тогдашний министр финансов, отказался от комментариев, утверждая, что Исии просто высказывал своё мнение. |