Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Зачастую

Примеры в контексте "Often - Зачастую"

Примеры: Often - Зачастую
This is also often the case in several countries of Central and Eastern Europe, where vertical integration or product market segmentation may be particularly high. Аналогичная ситуация зачастую имеет место и в ряде стран Центральной и Восточной Европы, в которых, по-видимому, степень вертикальной интеграции или товарной сегментации рынка является особенно высокой.
It also shows that merger control in international cases will often also tend to protect competition in other countries. Он также показывает, что контроль за слияниями в случаях международных слияний зачастую будет также способствовать защите конкуренции в других странах.
Cooperation would often benefit competition authorities in enforcing their national or regional law by facilitating and speeding up the collection of relevant information. Сотрудничество зачастую будет способствовать применению органами по вопросам конкуренции своих национальных или региональных нормативных актов путем облегчения и ускорения сбора необходимой информации.
Agriculture and fisheries are key sectors which are often excluded, exempted or treated favourably in many competition laws. Сельское хозяйство и рыбный промысел представляют собой ключевые секторы, в отношении которых во многих законах о конкуренции зачастую предусматриваются исключения, изъятия или благоприятный режим.
Subsequent incidents included searches of arms in homes and vehicles by crowds that police were often unable to control. Последовавшие за этим инциденты включали в себя обыски домов и автомобилей в поисках оружия с участием многочисленных групп людей, которые полиция была зачастую не в состоянии контролировать.
However, experience has shown that proactive management review capability in missions to address potential problems before they develop is often not sufficient. Однако, как показывает опыт, миссии зачастую не располагают достаточными возможностями для проведения активного анализа управленческих проблем в целях рассмотрения потенциальных проблем на этапе до их возникновения.
Indeed, the eventual success of efforts to liberalize the market may often be seriously jeopardized by weaknesses in State and government infrastructure. В самом деле, конечный успех усилий по либерализации рынка зачастую может быть серьезно подорван слабостями государственной и правительственной инфраструктуры.
In Cambodia, economic responsibilities, household and family tasks often keep women occupied up to 16 hours a day. В Камбодже поиск средств к существованию, выполнение домашних и семейных обязанностей зачастую отнимают у женщин до 16 часов в день.
Women in Cambodia, often overworked and malnourished, suffer more from poor health than men. В Камбодже в результате изнурительного труда и недостаточного питания женщины зачастую имеют более слабое здоровье, чем мужчины.
Furthermore, the shock triggered by the procedures, often performed without any anaesthesia, had long-lasting psychological effects on the girls. К тому же шок, вызванный такой операцией, которая зачастую проводится без какой-либо анестезии, вызывает у девочек длительную психологическую травму.
Primary schools are often overcrowded, with overburdened educators and insufficient facilities; secondary and higher education may be restricted or expensive. Начальные школы зачастую переполнены и не имеют необходимых условий, а преподаватели в них перегружены работой; среднее и высшее образование ограничено или дорого.
The pregnant adolescent is often reluctant to seek medical attention early enough, because of fears of negative reactions. Беременные в подростковом возрасте зачастую не хотят обращаться своевременно к врачу из-за боязни отрицательной реакции.
Women's roles are often not acknowledged and women lack the necessary social and economic support. Роль женщин зачастую не получает должного признания, а сами женщины лишены необходимой социальной и экономической поддержки.
This often discourages women from seeking political office and reduces the credibility of women candidates. Это зачастую вынуждает женщин отказываться от борьбы за политические посты и уменьшает доверие к женщинам-кандидатам.
Women's lack of decision-making power means that their roles as environmental managers are often invisible. Недостаточная представленность женщин в процессе принятия решений означает, что их роль в деле управления рациональным природопользованием зачастую не видна.
Loss of employment by women in those countries often means more than loss of income. Потеря работы женщинами в этих странах зачастую означает большее, чем просто потеря доходов.
However, their often excessive utilization of natural resources is frequently stipulated by the lack of access to appropriate technology. Вместе с тем зачастую чрезмерное использование ими природных ресурсов нередко обусловлено отсутствием у них доступа к соответствующей технологии.
In several forums it was agreed that treatment services were not only inadequate but also often inappropriate. На ряде совещаний было выражено мнение о том, что ощущается не только нехватка соответствующих лечебных учреждений, но и, зачастую, их несоответствие поставленным перед ними задачам.
Local banks often cannot assess the risk of local firms. Местные банки зачастую не могут оценить риск работы с местными фирмами.
Their actual performance is often considered as emission standards and, as such, widely recognized in the ECE region. Их фактическая эффективность зачастую рассматривается в качестве стандартов в области выбросов и, как таковая, широко признается в регионе ЕЭК.
The provision of food, shelter, water and other services related to physical survival often takes precedence in large-scale emergencies. В рамках крупномасштабных чрезвычайных ситуаций зачастую первоочередное внимание уделяется деятельности по обеспечению продовольствием, жильем, водой и по предоставлению других услуг, связанных с физическим выживанием.
In particular, small and medium industries often lack the information, expertise and above all resources to implement badly needed technological and managerial improvements. В частности, мелкие и средние промышленные предприятия зачастую не имеют достаточной информации, опыта и, что самое главное, ресурсов для реализации столь необходимых технологических и управленческих усовершенствований.
For instance, improved industrial supply capacities are often needed in order that policies may have their proper effect. Так, например, зачастую необходимо расширить производственные мощности промышленных предприятий, с тем чтобы проводимая политика могла оказать надлежащее воздействие.
When those people return from the refugee camps, they often encounter difficulties in recovering their property. Когда эти руандийцы возвращаются домой из лагерей беженцев, они зачастую сталкиваются с трудностями в получении обратно своей собственности.
This situation often led large numbers of women to resort to unsafe abortions. Такое положение зачастую приводит к тому, что многие женщины прибегают к многочисленным небезопасным абортам.