Prisoners with mental illnesses were often held with other prisoners because of lack of space in Tirana prison hospital. |
Лиц, страдающих психическими заболеваниями, зачастую содержали вместе с другими узниками из-за нехватки мест в тиранской тюремной больнице. |
Romani communities were frequently attacked, and the authorities often failed to stop the violence. |
Общины ромов нередко подвергались нападениям, а власти зачастую не предпринимали ничего, чтобы остановить насилие. |
The government maintained tight restrictions on the media and several journalists were prosecuted on account of their professional activities, often on seemingly unrelated charges. |
Власти по-прежнему жёстко ограничивали деятельность СМИ. Некоторых журналистов преследовали в судебном порядке из-за их профессиональной деятельности; обвинения им предъявлялись зачастую не связанные с их работой. |
However, these benefits are often accompanied by greater supply chain complexity and exposure to new risks. |
Однако зачастую получение этих выгод и преимуществ сопровождается усложнением цепочки поставок и возникновением новых рисков. |
The Debian Bug Tracking System often provides additional information on why the package was removed. |
В системе отслеживания ошибок Debian зачастую содержится дополнительная информация о причинах удаления пакета. |
Women are often the first to find out their status and cannot tell their partners for fear of violence or abandonment. |
Женщины зачастую первыми узнают свой статус и не могут раскрыть его своим партнерам, опасаясь насилия или оказаться брошенными. |
While Xorg typically supports 2D hardware acceleration, it often lacks hardware 3D acceleration. |
Xorg стандартно поддерживает аппаратное 2D ускорение, но зачастую в нем нет аппаратного 3D ускорения. |
Later the French Basques still sent whaling expeditions to Terranova, often basing them at Louisbourg. |
Французские же баски по-прежнему посылали в Терранову китобойные экспедиции, зачастую базируя их в Луисбурге. |
Rejecting a kidnapping is often culturally unacceptable for women, and perceived as a rejection of the Kyrgyz cultural identity. |
Отвержение похищения зачастую для женщины является культурно-неприемлемым, и даже преподносится как отвержение киргизской национально-культурной специфики. |
For Philip and Elizabeth, it often is. |
Для Филипа и Элизабет так зачастую и есть». |
Air transports of heads of state and government are often painted in unique color schemes. |
Авиационный транспорт глав государств и правительств зачастую окрашивается в уникальные цветовые схемы. |
Moreover, local laws often make it impossible for foreign companies to operate independently. |
Более того, местное законодательство зачастую не позволяет иностранным компаниям действовать независимо. |
Crystal structure prediction methods often locate many possible structures within this small energy range. |
Методы прогнозирования кристаллической структуры зачастую позволяют найти множество возможных структур в пределах этого небольшого диапазона энергий. |
Smaller municipalities often contract police service from the provincial policing authority, while larger ones maintain their own forces. |
Небольшие муниципалитеты зачастую заключают договор на полицейское обслуживание с провинциальным полицейским органом, тогда как крупные содержат свои собственные службы. |
Baths and showers were very rare and often not mentioned at all in memoirs. |
Ванны и душевые встречались очень редко и зачастую вообще не упоминались в мемуарах. |
Early games often featured a level system of ascending difficulty as opposed to progression of story-line. |
Ранние игры зачастую имели систему восходящих по трудности уровней, в отличие от прогрессирования сюжетной линии. |
In organizations it often becomes embedded not only in documents and repositories but also in organizational routines, processes, practices and norms. |
В организациях они зачастую попадают не только в документы или хранилища, но и в организационные процедуры, процессы, практику и нормы». |
This often involves pushing the cart a great distance to the place where the others are working. |
Зачастую необходимо толкать тележку на большие расстояния к месту работы остальных. |
This has allowed for the discovery of many new variable stars, often of very small amplitudes. |
Такие данные позволили открыть большое количество переменных звёзд, зачастую очень малых амплитуд. |
We are often faced with dishonesty and some substandard work. |
Мы зачастую сталкиваемся с недобросовестностью и какой-то некачественной работой. |
Multiple protocols often describe different aspects of a single communication. |
Разные протоколы зачастую описывают лишь разные стороны одного типа связи. |
Despite their simplicity, rocket engines are often dangerous and susceptible to explosions. |
Несмотря на свою простоту, ракетные двигатели зачастую опасны и подвержены взрывам. |
In France, a woman will often stand next to a picture of her deceased fiancé while the ceremony is taking place. |
Во Франции зачастую женщина стоит рядом с фотографией покойного жениха во время церемонии... |
His manner of communication is considered provocative and often leads to meaningless disputes and mutual insults. |
Его манера общения считается провокационной и зачастую приводит к несодержательным спорам и взаимным оскорблениям. |
Moreover, they are often embarrassed by this wealth. |
Более того, они зачастую СТЕСНЯЮТСЯ своего богатства. |