Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Зачастую

Примеры в контексте "Often - Зачастую"

Примеры: Often - Зачастую
Indigenous women, children and youth and persons with disabilities face discrimination on multiple grounds, which often puts them in a particularly disadvantaged situation. Женщины, дети, молодежь и инвалиды из числа коренных народов сталкиваются с дискриминацией по множеству признаков, что зачастую ставит их в особо уязвимое положение.
When the rights of people of African descent are violated, recourse to institutions of justice is often a distant possibility. Когда происходят нарушения прав лиц африканского происхождения, возможности обращения в судебные органы зачастую ограничены.
It was also mentioned that lower participation in the labour market by older people is often an individual choice rather than lack of opportunities. Было также упомянуто о том, что низкий уровень участия в рынке труда пожилых лиц зачастую является результатом индивидуального выбора, а не отсутствия таких возможностей.
Women in leading positions are often board members. Женщины на руководящих постах зачастую являются членами советов директоров.
Furthermore, there is often a lack of coordinated monitoring networks to assess the impacts of air pollution on vegetation. Помимо этого, зачастую возникает потребность в более согласованной работе сетей мониторинга для оценки воздействия загрязнения воздуха на растительность.
Those living in substandard and informal settlements often lack water, sanitation and other public services. Они живут в трущобах и неформальных поселениях, в которых зачастую нет водоснабжения, санитарии и других коммунальных услуг.
Young people, the poor and the elderly often lack access to affordable and adequate housing. Молодежь, бедняки и пожилые люди зачастую не имеют доступа к приемлемому по цене и качественному жилью.
In Slovakia the national law obliges the owner to report, but in practice it is often the operator who does so. В Словакии государственное право вменяет отчетность в обязанность владельцу, но на практике этим зачастую занимается оператор.
This is often because of the combined implementation of E-PRTR. Это зачастую связано с одновременным внедрением Е-РВПЗ.
These are often compounded by weak information systems as well as obsolete policies and institutions. Положение зачастую осложняется отсутствием эффективных систем информации, действенной политики и современных институциональных механизмов.
Fragmentation of privately owned forests is another challenge, as privately owned forest properties are often smaller than 1 ha. Еще одной проблемой является раздробленность лесов, находящихся в частной собственности, поскольку площадь частных лесовладений составляет зачастую менее 1 га.
Implementing forest management, investing in and maintaining infrastructures is often a challenge in private forests. Ведение лесного хозяйства, инвестирование в инфраструктуру и ее обслуживание зачастую представляют собой вызов для частных лесовладельцев.
There are often different understandings of these terms depending on the environment (legal or technical). Эти термины зачастую понимаются по-разному, в зависимости от сферы применения (правовая или техническая сфера).
The acceptance and responsibility to meet official and regulatory demands often occurs at import in the country of final destination. Зачастую при импорте в страну конечного назначения нужно получить разрешение на приемку и выполнить обязанность по соблюдению официальных и нормативных требований.
However, there has been less analysis of why the required recovery measures were often not implemented. Вместе с тем вопросу о том, почему необходимые меры по восстановлению зачастую не принимались, уделялось меньше внимания.
Corporate tax rates are often low because countries have reduced taxes competitively in order to attract FDI. Зачастую ставки корпоративного налога являются низкими потому, что страны снижают их в борьбе за привлечение прямых иностранных инвестиций.
Countries often belong to multiple, overlapping groupings, compromising consistent and effective international cooperation. Зачастую страны относятся к нескольким частично совпадающим группировкам, что снижает последовательность и эффективность международного сотрудничества.
These experiences often rested on the adoption of a wide range of policy instruments and innovative institutional arrangements. Зачастую это стало возможным благодаря принятию широкого набора средств политики и инновационных институциональных механизмов.
Inadequate institutional capacity often explained the delays and difficulties in achieving the Millennium Development Goals. Задержки и трудности в достижении ЦРДТ зачастую объясняются недостаточным институциональным потенциалом.
This poses a challenge, as public administrators are often unable to draw on data and other decision-making tools to guide policy-making. Это является сложной задачей, поскольку государственные служащие зачастую не в состоянии воспользоваться информационными и другими механизмами принятия решений для направления процесса формирования политики.
Income is often not the only, or even the most, significant barrier to inclusion for many people. Для многих людей доход зачастую является не единственным - или даже не наиболее важным - препятствием для интеграции.
They are also the locus of unpaid household work and services that are often undertaken outside the labour market. Они также являются местом приложения неоплачиваемой домашней работы и услуг, которые зачастую выполняются вне рынка труда.
Land-related decision-making that ignores human rights standards often leads to the forcible eviction or displacement of people. Принятие решений по земельным вопросам без учета правозащитных стандартов зачастую приводит к принудительным выселениям или перемещению населения.
The Committee is concerned that the implementation of regulations often reflects a medical model of disability. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что существующие предписания зачастую выполняются в соответствии с медицинской моделью инвалидности.
Coordination committees often have a secretariat, in several cases housed within ministries of social welfare. Координационные комитеты зачастую имеют свой секретариат, который иногда размещается в министерствах социального обеспечения.