Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Зачастую

Примеры в контексте "Often - Зачастую"

Примеры: Often - Зачастую
Unfortunately, such coherence is often lacking. К сожалению, подобной слаженности зачастую недостает.
Quite often, abuse at home and violence in conflict situations victimize children and traumatize them for life. Дети зачастую становятся объектом надругательств в быту и насилия в конфликтных ситуациях, которые травмируют их на всю жизнь.
But owing to the precarious economic, financial and structural conditions our country suffers, we often lack the resources. Однако, в силу неустойчивых экономических, финансовых и структурных условий, которые переживает наша страна, нам зачастую не хватает ресурсов.
It was emphasized that for large stockpiles there is often no environmentally and economically acceptable alternative to industrial-scale disposal and recycling of materials for civilian purposes. Было подчеркнуто, что, когда речь заходит о крупных запасах, у промышленной утилизации и рециклирования материалов в гражданских целях зачастую просто нет экологически и экономически приемлемой альтернативы.
Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time. Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб.
Peace agreements have too often fallen apart, partly owing to the lack of a clear implementation plan. Мирные соглашения зачастую срываются частично из-за отсутствия четкого плана осуществления.
At the same time, innovative energy supply and end-use technologies are often more capital intensive than conventional technologies, which can deter potential users. Вместе с тем инновационные технологии поставки и конечного потребления энергии зачастую являются более капиталоемкими по сравнению с традиционными технологиями, что может служить сдерживающим фактором для потенциальны потребителей.
The inaccurate information meant that survey teams were often unable to locate the cluster bomb strike sites. Поступление неточной информации означало, что поисковые команды зачастую оказывались не в состоянии установить местоположение участков местности, по которым наносились удары кассетными авиабомбами.
During short-term operations, munitions are often stored in makeshift storage areas, with some protection from direct sunlight. В ходе краткосрочных операций боеприпасы зачастую хранятся на импровизированных складских площадках и кое-как защищаются от прямого солнечного света.
But Cuba's threat to our security often has been underplayed. Между тем кубинская угроза нашей безопасности зачастую принижается.
These offices were often unknown or inaccessible, and witnesses could not obtain these documents. Такие учреждения зачастую были им неизвестны или недоступны, в результате чего свидетели не смогли получить эти документы.
Changes are often made after a ruling of the Chambers, which has taken into account whether exceptional circumstances were prevailing. Замены зачастую производятся по постановлению Камер, которые при этом учитывают, являлись ли исключительные обстоятельства доминирующими.
A participatory approach in the choice of methodology and data would help reduce the confusion that often accompanied multiple poverty estimates. Подход на основе широкого участия в выборе методологии и данных позволит уменьшить путаницу, которая зачастую присутствует в многочисленных оценках распространенности нищеты.
Such information would often not substantiate obligations in compliance with the United Nations system accounting standards. Такая информация зачастую не подтверждает обязательств, вытекающих из соблюдения стандартов отчетности системы Организации Объединенных Наций.
Women's daily work is often not adequately remunerated and household work not sufficiently valued. Повседневная работа женщин зачастую не встречает должного вознаграждения, а их домашний труд не ценится в достаточной степени.
However the often lengthy resettlement procedure needs to be adapted to the urgent need for protection of the women at risk. Однако зачастую длительные процедуры оформления переселения нуждаются в пересмотре с учетом настоятельной необходимости защиты женщин, подвергающихся опасности.
Incentives are often contradictory, with staff effectively provided free to the districts, but with other inputs to care being unavailable. Стимулы зачастую носят противоречивый характер, когда персонал работает в районах практически бесплатно, а другие мероприятия по обслуживанию не проводятся.
Many Territories used scarce resources to implement limited and often incomplete political education programmes. Многие территории используют свои ограниченные ресурсы для осуществления ограниченных и зачастую неполных программ политического просвещения.
According to those who are isolated, they are often not allowed to receive family visits, under various security pretexts. По сообщениям тех, кто подвергается изоляции, им зачастую не разрешают свидания с семьей под различными предлогами из соображений безопасности.
The units also provide a space for women to meet and exchange ideas outside the social constraints that often restrict their movements. Эти группы дают также женщинам возможность встречаться и обмениваться идеями без преодоления социальных барьеров, которые зачастую ограничивают их передвижение.
This is often unavoidable, even if they are not part of the Information Centres' core responsibilities. Зачастую этого невозможно избежать, даже если они и не являются элементом основных обязанностей информационных центров.
All the other policies are guided by perceived national and, often, short-term interests. Политика во всех других областях опирается на осознанные национальные и зачастую краткосрочные интересы.
We are all only too well aware of all these challenges, but far too often action lags behind rhetoric. Мы все слишком хорошо осведомлены об этих проблемах, но зачастую действия отстают от риторики.
Some FARDC elements have also carried out exactions in those communities and local populations therefore often distrust the newly integrated brigade. Некоторые элементы ВСДРК также занимаются вымогательством в этих общинах, и поэтому местное население зачастую не доверяет новым интегрированным бригадам.
These are often referred to as "Duds". Зачастую они именуются как "неразорвавшиеся снаряды".