| Usually the first one is for daily use, often in a diminutive form. | В повседневном обиходе обычно используется первое из них - зачастую в уменьшительной форме. |
| When Perry did respond to her calls, they said, he was often more reasonable. | Когда Перри пришёл по её просьбе, они сказали, что он зачастую был более рассудительным. |
| He has participated in many Hollywood movies, often portraying a French character, in the same fashion as Jean Reno. | Он также снимался во многих фильмах Голливуда, зачастую исполняя роли французов, как и Жан Рено. |
| From the outset, were with our son Tim his ears a vulnerability, and often we had to struggle with middle ear infections. | С самого начала была с нашим сыном Тимом уши уязвимости, и зачастую нам приходилось бороться с воспалениями среднего уха. |
| French tanks did not possess radios and often the commanders had to dismount to issue orders. | У французских танков не было радио, и командирам зачастую приходилось покидать машины, чтобы отдать приказ. |
| This species favors clear reef environments around oceanic islands, where it is often the most abundant shark species. | Этот вид предпочитает прозрачные воды, окружающие океанические острова, где он зачастую является наиболее массовым видом акул. |
| A declaration is often used in order to access functions or variables defined in different source files, or in a library. | Объявление, зачастую, используется для того, чтобы получить доступ к функции или переменной, определённым в другом исходном файле или библиотеке. |
| The laws of physics apply the abstractions of mathematics to the real world, often as if it were perfect. | В законах физики применяется абстрактная математика к реальному миру, зачастую идеализируя его. |
| This notation is also often much easier to work with, for example, in epipolar geometry. | С такой формой записи также зачастую проще работать (например, в эпиполярной геометрии). |
| All songs on Rumours concern personal, often troubled relationships. | Все песни пластинки затрагивают тему отношений между людьми, зачастую проблематичных. |
| Forza Motorsport is often seen as Microsoft's answer to Sony's Gran Turismo series for the PlayStation systems. | Forza зачастую рассматривается как ответ Microsoft на серию Gran Turismo для игровых приставок PlayStation. |
| Modding an existing game is often cheaper than developing a fangame from scratch. | Моддинг существующей игры зачастую значительно дешевле, чем разработка фанатской игры с нуля. |
| These signals are then transmitted inside the cell by second messenger systems that often involved the phosphorylation of proteins. | Затем эти сигналы передаются внутрь клетки системой вторичных мессенджеров, которые зачастую связаны с фосфорилированием белков. |
| Scattered through the text are decorated initials and small figures of animals and humans often twisted and tied into complicated knots. | По всему тексту разбросаны декорированные инициалы и маленькие фигурки животных и людей, зачастую закрученные в узлы и сложные орнаменты. |
| This condition is often frustrating or irritating. | Это состояние зачастую расстраивает или раздражает. |
| In Europe, the character is often measured by the height of the capitals in millimeters. | В Европе характера зачастую измеряется высота столиц в миллиметрах. |
| Their websites are often very attractive and attracts a variety of offers, for example Free Spins and competitions with the coveted prizes. | Их сайты зачастую очень привлекательны и привлекает различные предложения, например, бесплатных играх и конкурсах с желанные призы. |
| Numerical and string constants and expressions in code can and often do imply type in a particular context. | Числовые и строковые константы и выражения обычно зачастую выражают тип в конкретном контексте. |
| He is a hardworking, competent manager, but often put in his place by his subordinates, particularly Chef Rudy. | Он трудолюбивый, грамотный менеджер, но зачастую бывает унижен своими подчиненными, в частности, шефом Руди. |
| His poems were gloomy, deeply personal and often contained biblical overtones centering on his internal moral conflicts. | Его стихи отличаются мрачностью, содержат глубоко личный и часто библейский подтекст, зачастую повествуют о его внутренних моральных конфликтах. |
| Ancient houses often lack any possibility to be connected to the existing dispatching system because of electronic equipment incompatibility. | В домах старой постройки зачастую отсутствует какая-либо возможность подключения существующей системы диспетчеризации из-за несовместимости электронного оборудования. |
| Submission of a market study report and a business plan alongside the proposal is often a necessary condition. | При этом зачастую необходимым условием является предоставление заявителем отчёта об исследовании рынка и бизнес-плана. |
| Partnership can often start with small projects, the successful fulfillment of which lays the foundation for future long-term cooperation. | Зачастую сотрудничество начинается с разработки небольших проектов, успешное завершение которых закладывает фундамент для дальнейшей долгосрочной работы. |
| They often think this phrase highlights the central role of universities in society. | Они зачастую считают, что это высказывание подчеркивает главную роль университетов в обществе. |
| Infected Web Pages often contain additional Iframe, Object or Script Tags. | Инфицированные веб-страницы зачастую содержат теги дополнительных кадров IFrame, объектов или скриптов. |