Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Зачастую

Примеры в контексте "Often - Зачастую"

Примеры: Often - Зачастую
They often include the building of infrastructure and other productive community assets that can enhance productive capacity and create better opportunities for investment and employment. Они зачастую предусматривают создание инфраструктуры и других общественных производственных активов, которые могут повысить производственный потенциал и создать лучшие возможности для инвестиций и обеспечения занятости.
Yet, in part because data are insufficient, it is often underappreciated. Однако эта роль - отчасти по причине неполноты данных - зачастую недооценивается.
The benefits, however, often continue to be shared unequally. Однако зачастую сохраняется неравное распределение получаемых выгод.
In many developing countries, Governments have introduced exclusive artisanal fishing zones, often under pressure from their small-scale sectors. Во многих развивающихся странах правительства создали исключительные зоны кустарного рыболовства, зачастую под давлением мелких производителей в этих странах.
In many countries, groups experiencing discrimination often face difficulties in accessing water and sanitation services. Во многих странах группы населения, подвергающиеся дискриминации, зачастую испытывают затруднения в плане доступа к воде и санитарии.
The Committee is further concerned that these activities are often carried out without effective prior consultation with the affected groups of the population. Комитет также с озабоченностью заявил, что эта деятельность зачастую осуществляется без фактического проведения консультаций с затрагиваемыми группами населения.
In addition, the unsuccessful party in a civil case is often ordered to pay the legal costs of the successful party. Кроме того, проигравшая сторона гражданского процесса зачастую должна оплачивать судебные издержки выигравшей стороны.
The existence of administrative and other fees disproportionately disadvantages women, who often have less financial independence or access to financial resources. Взимание административных и иных пошлин ставит в особенно неблагоприятное положение женщин, которые зачастую обладают меньшей финансовой независимостью и меньшим доступом к финансовым ресурсам.
In addition, these policies have often resulted in problematic outcomes, similar to those affecting social housing. Кроме того, такие стратегии зачастую чреваты серьезными проблемами, схожими с теми, которые наблюдаются в секторе социального жилья.
Essentialist portraits of culture often depict culturally dominant norms as central components of "cultural identity". С точки зрения эссенциализма культуру зачастую воспринимают как господствующие в культуре нормы, являющиеся основными элементами «культурной идентичности».
The expertise needed for successful institutional transformation can often be found in countries which have recently experienced reform and transition. Знания, необходимые для успешных институциональных преобразований, зачастую можно найти в странах, недавно переживших реформы и переходный период.
Disadvantaged minorities are often the poorest communities and face marginalization and discrimination in respect of their participation in economic life. Меньшинства, находящиеся в неблагоприятном положении, зачастую являются беднейшими общинами и подвергаются маргинализации и дискриминации в плане участия в экономической жизни.
Affirmative action measures that address long-standing discrimination and inequality are often necessary and require institutional attention to specific minority issues or groups. Меры по квотированию, которые решают долгосрочные проблемы дискриминации и неравенства, зачастую являются необходимыми и требуют институционального внимания к определенным вопросам или группам меньшинств.
Minorities are often poorly represented in institutions, including human rights bodies and ministries working on central concerns of minorities. Меньшинства зачастую недопредставлены в различных институтах, включая правозащитные органы и министерства, занимающиеся основными проблемами меньшинств.
This includes the specific nutritional vulnerabilities of women and children, which are often not adequately addressed. Сюда относятся особые питательные потребности женщин и детей, которые зачастую не учитываются в достаточной степени.
Important areas of intervention, including social protection and risk reduction, are often underfunded. Важные области государственного вмешательства, включая социальную защиту и уменьшение факторов риска, зачастую финансируются в недостаточном объеме.
Techniques to increase water efficiency are often the same as those used in sustainable crop production intensification. Методы повышения эффективности водопользования зачастую аналогичны применяемым для интенсификации устойчивого зернового производства.
However, national authority personnel responsible for disaster preparedness and emergency response were often replaced following changes of government. Вместе с тем со сменой правительства зачастую происходила и смена руководящего национального персонала, отвечающего за подготовленность к бедствиям и преодоление чрезвычайных ситуаций.
In the face of increasingly strident anti-immigration political discourse, it is often the judiciary that can best protect migrants' rights. В условиях усиления жесткой антииммиграционной политической риторики именно судебная система зачастую способна эффективнее всего защищать права мигрантов.
Women, who largely rely on these services, often cannot afford to pay even a small fee. Женщины, которые в значительной степени полагаются на эти услуги, зачастую не могут позволить себе внести даже небольшую плату.
Moreover, it is often required over a lifetime, as are the accompanying clinical and social services. Более того оно зачастую длится всю жизнь и параллельно с ним должна оказываться клиническая и социальная поддержка.
Implementation therefore involves aligning the often conflicting aspirations and interests of a wide variety of stakeholders. Поэтому при внедрении системы необходимо приводить в соответствие зачастую противоречащие друг другу устремления и интересы широкого спектра заинтересованных сторон.
High-level strategic objectives and priorities of organizations are not clearly formulated or attainable and are often linked to lower-level activity. Высокие стратегические задачи и приоритеты организаций сформулированы нечетко или являются невыполнимыми, кроме того, они зачастую определяются для низкого уровня деятельности.
Consequently, States have generated data statistics of a varying nature and quality, which are often not internationally comparable. Соответственно, государства вырабатывают статистические данные разнородного характера и качества, которые зачастую международно несопоставимы.
The level of coordination between regional offices of MINUSTAH and the country team varied between regions and was often determined by the initiative of individual staff. Уровень координации между региональными отделениями МООНСГ и страновой группой различался по регионам и зачастую определялся инициативностью отдельных сотрудников.