Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
As a result, the institution successfully handled a number of cases relating to arbitrary detention and refugees. В результате это учреждение смогло успешно рассмотреть ряд дел, касавшихся произвольного содержания под стражей и беженцев.
National human rights institutions actively participated in the discussion and made a number of recommendations aimed at improving their collaboration with regional mechanisms. Национальные правозащитные учреждения приняли активное участие в обсуждении и подготовили ряд рекомендаций, направленных на улучшение их сотрудничества с региональными механизмами.
A number of human rights training programmes have also been presented to various police units throughout South Sudan. Кроме того, для различных полицейских подразделений по всему Южному Судану был реализован ряд учебных программ по правам.
She also visited a number of cultural, educational and religious institutions. Кроме того, она посетила ряд культурных, образовательных и религиозных учреждений.
A number of decisions by judicial and quasi-judicial mechanisms show how the right to education of marginalized and vulnerable groups can be protected. Каким образом можно обеспечить защиту права маргинальных и уязвимых групп на образование, показывает ряд решений судебных и квазисудебных механизмов.
In this regard, there are number of actions that the international community should consider. В этой связи международному сообществу следует рассмотреть ряд мер, о которых речь пойдет ниже.
But having said that, so can a number of other things. Но причиной мог стать и ряд других вещей.
And I found a number of other areas... И я обнаружил ряд таких мест...
Dr. Leekie, you've perfected a number of proprietary cloning techniques... Доктор Лики, вы усовершенствовали ряд патентованных техник клонирования...
Harrow made significant contributions to a number of philanthropic organizations. Харроу делал значительные пожертвования в ряд филантропических организаций.
And as his criminal enterprise grew, he acquired a number of investors. И как его преступной деятельности вырос, он приобрел ряд инвесторов.
A number of people in this city want to kill me. Ряд людей в этом городе хотят меня убить.
Snippets of music, random words, number combinations, meaningless to anybody except the recipient. Фрагменты музыки, случайные слова, ряд комбинаций, бессмыслица, понятная только адресату.
He was pursuing a number of extremely dubious positions. Он преследовал ряд чрезвычайно сомнительных начинаний.
He had written a number of high profile pieces on a variety of different topics. Он выпустил ряд насыщенных статей на различные важные темы.
The resolution included a number of practical measures for increasing the effectiveness of the United Nations work on policing. В резолюции содержится ряд практических мер, направленных на повышение эффективности деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся полиции.
The Under-Secretary-General made a number of recommendations directed towards these ends. Заместитель Генерального секретаря вынес ряд рекомендаций, направленных на достижение этих целей.
There are a number of exercises you can do to improve your strength and your finesse with a soccer ball. Есть ряд упражнений вы можете сделать, чтобы улучшить ваши силы и ваша ловкость, с футбольным мячом.
A number of exhibitions opened in Kyiv yesterday. The Ukrainian President presented the National book of memory. Вчера в Киеве открылся ряд выставок, а президент Украины презентовал Национальную книгу памяти.
I could have shown a number of other problems. Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем.
When we see these little dips in the light, we can determine a number of things. Когда мы видим эти небольшие "углубления" в свете, мы можем определить ряд вещей.
A number of pharmaceutical companies were working on it. Над ним работал ряд фармацевтических компаний.
But we can refer you to a number of excellent law firms. Но мы можем направить вас в ряд отличных юридических фирм.
I mean, there are a number of things that could have gone sideways. То есть, существует ряд причин, когда все может пойти не по плану.
Well, our late head of security had a number of subcontractors he hired for various tasks. Ну, наш покойный глава службы безопасности имел ряд субподрядчиков, которых он нанимал для выполнения различных задач.