Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
In line with the CEDAW provisions the government has taken a number of measures to eliminate the discrimination women face. В соответствии с положениями статей КЛДЖ государство приняло ряд мер с целью устранения дискриминации, с которой сталкиваются женщины.
The consultants have produced a report with a number of recommendations to address the current gender issues in the criminal justice system. Консультанты подготовили доклад, содержащий ряд рекомендаций по решению существующих в системе уголовного правосудия гендерных проблем.
The Supreme Court made a number of important findings. Верховный суд сделал ряд важных заключений.
A number of ministries have an internal coordinating body to advise their own minister on emancipation issues relating to the ministry's area of competence. Ряд министерств имеет внутренний координационный орган для консультирования своего министра по вопросам эмансипации, относящимся к сфере компетенции данного министерства.
The Government can see a number of reasons to exercise caution in enacting new statutory provisions. Правительство может привести целый ряд причин того, почему ему следует проявлять осторожность при принятии новых законодательных положений.
It makes a number of concrete recommendations aimed at achieving this. Комитет вносит ряд конкретных рекомендаций, направленных на достижение этой цели.
Every year the Bureau of Women's Affairs and a number of private organisations arrange activities in celebration of International Women's Day. Каждый год Бюро по делам женщин и ряд частных организаций проводят мероприятия по празднованию Международного женского дня.
The Commission has reviewed a number of laws and suggested amendments. Комиссия рассмотрела ряд законов и разработала предложения о внесении поправок.
A number of measures, summarized below, have been taken to speed this process of change. В целях ускорения этого процесса принят ряд мер, перечисленных ниже.
A number of actions are envisaged under each of these main heads. Под каждым из указанных пунктов предусматривается ряд мер.
A number of seats for women councilors in these areas therefore remained vacant. В результате ряд мест, предназначенных для женщин в советах, в таких районах остаются незанятыми.
Also a number of women working as commercial and information representatives are based in Pakistan missions abroad. Ряд женщин работает в качестве торговых и информационных представителей в пакистанских миссиях за рубежом.
A number of institutions of higher learning are reserved exclusively for women. Ряд высших учебных заведений резервируются исключительно для женщин.
However the Constitution does make a number of exceptions, which can be categorized as affirmative actions. Однако Конституция предусматривает ряд исключений, которые можно квалифицировать как аффирмативные действия.
There are ten specific areas of focus with a number of programmes under each area. Определено десять конкретных направлений, по каждому из которых осуществляются ряд программ.
The Government has also taken a number of initiatives to combat poverty at the grass-roots level. Правительство предпринимает также ряд инициатив по борьбе с бедностью на низовом уровне.
The government of Pakistan is supporting a number of initiatives that aim at increasing income-generating capacities of Pakistani women. Правительство Пакистана поддерживает ряд инициатив, направленных на расширение возможностей пакистанских женщин для получения дохода.
A number of administrative measures have been taken to combat violence against women. Для борьбы с насилием в отношении женщин был принят ряд административных мер.
A number of shelter homes or refuges are also operated by the provincial governments and the NGOs. Правительства провинций и НПО также содержат ряд приютов или убежищ.
A number of non-governmental organizations had also published and distributed brochures on the subject. Ряд неправительственных организаций также опубликовали и распространили брошюры, посвященные данному вопросу.
Indeed, the report suggested that the State party had not fully understood a number of its articles. Ведь даже в самом докладе говорится, что государство-участник не до конца понимает ряд ее статей.
Ms. Simms said that she wished to comment briefly on a number of different issues. Г-жа Симмс сказала, что хочет кратко прокомментировать ряд вопросов.
There were also a number of gender equality commissions at the local level. На местном уровне также действуют ряд комиссий по вопросам равноправия мужчин и женщин.
There were a number of other programmes, including one co-sponsored by UNICEF. В стране также осуществляется ряд других программ, включая программу, которая была разработана совместно с ЮНИСЕФ.
Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. Был осуществлен ряд пересмотров законодательства, и был определен ряд ключевых областей, требующих дальнейшего реформирования.