Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
A number of cultural changes have been taking place since the launch of PCOR. После начала осуществления ППОО произошел целый ряд изменений в области культуры.
This cross-organizational collaboration resulted in a number of positive cultural changes such as better teamwork, communication and knowledge sharing. Благодаря такому межорганизационному сотрудничеству реализован ряд положительных изменений в области культуры, в частности повышен уровень слаженной коллективной работы, связи и обмена знаниями.
Tunisia had set up the Agency for the Promotion of Industry and Innovation to address the issue and taken a number of measures. Для решения этой проблемы в Тунисе создано Агентство по развитию промышленности и инноваций, а также принят ряд других мер.
A number of challenges remained, however, owing to the complexity and magnitude of the programme. Вместе с тем, вследствие сложного характера и масштабов программы еще не решен ряд проблем.
The report also highlighted a number of good practices. В докладе также выделяется ряд передовых практических методов.
It was noted that a number of specific activities to be undertaken by contractors had been agreed on at the meeting. Было отмечено, что на совещании был согласован ряд конкретных мероприятий для осуществления контракторами.
A number of delegations referred to the training programmes which contractors were required to offer to personnel of the Authority and developing States. Ряд делегаций упомянул о программах подготовки персонала Органа и развивающихся государств, которые контракторам предписано осуществлять.
The Inspector identified a number of good practices to facilitate transition financing. Инспектор выявил ряд примеров передовой практики содействия переходному финансированию.
The Inspector reviewed a number of definitions of strategic planning. Инспектор изучил ряд определений стратегического планирования.
This instrument, the PPBME, contains a number of definitions and descriptions of terms as well as a glossary. Этот документ - Положения и правила ППБКО - содержит ряд определений и описаний терминов, а также глоссарий.
During the interviews, a number of difficulties concerning the management of rosters were mentioned. В ходе бесед упоминался ряд трудностей, связанных с ведением реестров.
The United Nations Office of Internal Oversight Services also conducted a number of consultancy audits in various departments of the Secretariat. Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций также провело ряд аудиторских проверок использования консультантов в различных подразделениях Секретариата.
Judges were prohibited from holding a certain number of other functions incompatible with their office and from participating in political activities. Закон запрещает судьям осуществлять целый ряд других функций, несовместимых с их должностью, а также участвовать в политической деятельности.
Some members might still change their mind and a number of substantive arguments had been put forward during the discussion. Некоторые члены Комитета могут еще передумать, и в ходе обсуждения был приведен целый ряд весомых аргументов.
A number of measures, including technological ones, had been introduced to ensure greater efficiency in the handling of cases. Был принят целый ряд мер, включая технологические, для повышения эффективности рассмотрения дел.
To contribute to experts' discussions, the Coordinators invited a number of organisations to give presentations. В целях внесения вклада в дискуссии экспертов координаторы пригласили для выступления с презентациями ряд организаций.
A number of incidents had already occurred, but little information had been exchanged to prevent their recurrence. Уже имел место ряд инцидентов, однако объем информации, передаваемой для предотвращения их повторения, является весьма скудным.
A number of new initiatives had been launched in recent years concerning the restriction of conventional weapons. В последние годы был выдвинут ряд других инициатив по ограничению обычных вооружений.
The meeting in April had highlighted that a number of the technical military standards were contentious. Апрельская встреча показала, что имеется ряд военно-технических факторов, по которым сохранятся разногласия.
The number of resolutions tabled at the General Assembly and the engaged discussions demonstrated this clearly. Ряд резолюций, представленных на Генеральной Ассамблее, и состоявшиеся дискуссии наглядно продемонстрировали это.
In the field of nuclear disarmament, there have been a number of recent achievements. В сфере ядерного разоружения в последнее время имел место ряд достижений.
In order to revitalize this body, Ireland strongly favours a number of steps. Чтобы реанимировать данный орган, Ирландия твердо выступает за ряд шагов.
I think a number of real truths have been voiced today. Я думаю, что сегодня был озвучен ряд реальных истин.
Also, there will be a number of thematic side events. Будет также проведен ряд тематических параллельных мероприятий.
We often say that the Conference has agreed a number of very important international disarmament treaties. Мы часто говорим о том, что КР согласовала целый ряд очень важных международных договоров в области разоружения.