Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
In order to succeed, the international community, jointly with partner countries, should commit to a number of actions. Для достижения успеха международное сообщество совместно со странами-партнерами должно взять на себя обязательство осуществить целый ряд мер.
The Group has also identified a number of issues that require further investigation. Группа также определила ряд вопросов для дальнейшего изучения.
The guide highlighted a number of conceptual and measurement issues which needed further investigation. В руководстве был высвечен ряд концептуальных вопросов и вопросов статистического измерения, которые нуждаются в дальнейшем исследовании.
A number of methodological questions were clarified and conceptual innovations prepared. Она разъяснила ряд методологических вопросов и предложила ряд концептуальных инноваций.
Algeria noted that accession to a number of international human rights instruments was under consideration, while others had been ratified by Cambodia. Алжир отметил, что рассматривается вопрос о присоединении к ряду международных документов в области прав человека, при этом ряд других документов Камбоджей ратифицированы.
A number of new items are included in the agricultural census programme. В программу сельскохозяйственной переписи включен ряд новых позиций.
Moreover, the group agreed to include in its agenda a number of practical harmonization issues. Кроме того, группа решила включить в свою повестку дня ряд практических вопросов, касающихся гармонизации.
A number of regional level workshops and conferences on human development concepts and measurements have taken place. Был проведен ряд региональных семинаров и конференций по вопросам, касающимся концепций и показателей в сфере развития человеческого потенциала.
The Technical Subgroup considered a number of issues, in particular energy product-related issues. Техническая подгруппа рассмотрела ряд вопросов, и в частности вопросы, касающиеся энергетических продуктов.
Through the survey on big data projects, a number of interesting examples were collected which may offer other organizations important lessons learned. По результатам обследования проектов использования больших данных был выявлен ряд интересных примеров, которые могут служить важным подспорьем для других организаций.
The review of the ongoing work highlights a number of challenges in crime statistics and suggests the way forward in several areas. Обзор текущей работы освещает ряд проблем в области статистики преступности и предлагает дальнейшие шаги в ряде областей.
In the last few years, a number of valuable experiments have been done in measuring corruption, organized crime and human trafficking. В течение последних нескольких лет был проведен ряд важных экспериментов в области оценки коррупции, организованной преступности и торговли людьми.
In addition, a number of countries are conducting HIV investment cases and sustainability plans. Кроме того, ряд стран проводит подготовку проектов инвестиций в деятельность по борьбе с ВИЧ и планов обеспечения устойчивого финансирования.
A number of formal meetings were held. В его рамках состоялся ряд официальных заседаний.
A number of steps have already been taken to improve performance. С целью повышения эффективности деятельности уже был предпринят ряд шагов.
A number of delegations and Team members supported the development of international PPP standards as contained in the Project Proposals. Ряд делегаций и членов Группы поддержали разработку международных стандартов ГЧП, как это предусмотрено в предложениях по проектам.
The Working Group welcomed the draft guidelines and made a number of suggestions for the improvement of the draft. Рабочая группа приветствовала проект руководящих принципов и вынесла ряд предложений по усовершенствованию этого проекта.
A number of countries reported at the meeting about their difficulty in collecting the necessary data. Ряд стран сообщили на сессии о трудностях, возникших при сборе необходимых данных.
The presentation showcased a number of complexities and challenges that Croatia had had to address to establish its effective environmental information system. В этом сообщении был отмечен ряд трудностей и проблем, которые Хорватии необходимо преодолеть на пути к созданию своей эффективной системы экологической информации.
The analysis found that a number of countries do not share all indicators they produce on national websites yet. Анализ показал, что ряд стран еще не размещает на национальных веб-сайтах все показатели, которые они производят.
A number of papers describing actual and potential uses of the GSBPM are available on the UNECE wiki platform. Ряд документов с описанием фактических и потенциальных видов использования ТМПСИ размещен на платформе "вики" ЕЭК ООН.
A number of NSOs carry out surveys to monitor business conditions which may provide indications of future development. Ряд НСУ проводит обследования с целью мониторинга деловой конъюнктуры, которые позволяют получать информацию о будущей динамике.
When endorsing the Recommendations, the Conference called for a number of follow-up activities, including a pilot testing of the Recommendations. При утверждении этих "Рекомендаций" Конференция призвала провести ряд последующих мероприятий, включая пилотное тестирование рекомендаций.
While developing this database, a number of statistical issues have emerged. При создании Базы данных возник ряд статистических трудностей.
A considerable number of countries in the region have undertaken such thematic studies, several of them with support from international organizations. Многие страны региона провели подобные тематические исследования, ряд из них при содействии международных организаций.