Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Number - Численность"

Примеры: Number - Численность
This would increase the number of UN-Women posts to 387. В результате этого совокупная численность должностей в Структуре «ООН-женщины» увеличится до 387.
Employment agencies run by the Ministry of Labour recorded the number of persons seeking unemployment benefit. Агентства по трудоустройству, деятельность которых осуществляется под надзором Министерства труда, регистрируют численность лиц, обращающихся за пособиями по безработице.
The number of students in non-State secondary vocational schools fell from 110,000 to 90,000. При этом численность студентов негосударственных образовательных учреждений среднего профессионального образования уменьшилась со 110 до 90 тыс. человек.
Since 2001, the number of people receiving therapy has increased fifty-fold. Начиная с 2001 года, численность людей, проходящих лечение, выросла в пятьдесят раз.
The number of workers was cut down to about 2,300. В результате численность рабочих была сокращена с 4000 до примерно 2300 человек.
Savings were due to the lower number of personnel than anticipated requiring medical treatment. Экономия средств обусловлена тем, что численность персонала, который нуждался в медицинской помощи, была меньше, чем предполагалось.
Participants said their number was higher than that officially reported. Участники Совещания заявили, что численность их народов намного больше, чем официально сообщается.
Roma of Finnish origin number approximately 3,000. Численность цыган финского происхождения составляет приблизительно З 000 человек.
Average number from 1 July to 31 October 1999. Средняя численность в период с 1 июля по 31 октября 1999 года.
Savings were realized from the lower actual number of international and local civilian staff. Экономия средств была достигнута благодаря тому, что фактическая численность международных и местных гражданских сотрудников была меньше, чем предполагалось.
They are believed to number approximately 200,000 in Yemen today. Считается, что в настоящее время их численность в Йемене составляет около 200000 человек.
Their total number is approximately 500 personnel on alert. Общая численность личного состава в боевой готовности - приблизительно 500 человек.
Their number is estimated at 15,000. Их численность, по оценкам, составляет 15000 человек.
Total number of personnel is 475 on alert. Общая численность личного состава в боевой готовности - 475 человек.
The Timor-Leste police now number 2,530. В настоящее время численность полиции Тимора-Лешти составляется 2530 человек.
Yet despite obstacles, the number of children in school had risen. И все же, несмотря на эти препятствия, численность детей в школах растет.
MONUC estimates the number of Rwandan combatants in the Kivus at 7,000. По оценкам МООНДРК, численность руандийских комбатантов в Северной и Южной Киву составляет 7000 человек.
Estimated number of children reached in declared emergencies with education interventions. Ориентировочная численность детей, в интересах которых осуществлялись меры по поддержке системы образования при объявлении чрезвычайных ситуаций.
The number of employees stood at 112 million in 1993, surpassing the number of State employees. Численность занятых достигла в 1993 году 112 млн. человек, что превышает численность государственных служащих.
It is difficult to estimate the number of Old Russians as in the past few decades the number of Russian-speaking persons in Finland has considerably increased due to increasing immigration. Численность "старых русских" определить трудно, поскольку за последние несколько десятилетий численность русскоязычного населения значительно увеличилась в результате возросшей иммиграции.
For civilian staff in missions, the data represent the peak number from 2000/01 to 2002/03, the authorized number for 2003/04 and the proposed number for 2004/05. Данные по гражданскому персоналу миссий отражают максимальную численность в период 2000/01 - 2002/03 годов, утвержденную численность на 2003/04 год и предлагаемую численность на 2004/05 год.
Almost invariably, the number of male prisoners exceeds the number of female prisoners and as such, females constitute 22% of the Prisons staff. Почти повсеместно численность заключенных-мужчин превышает численность заключенных-женщин, и, соответственно, на женщин приходится 22 процента численности персонала тюремных учреждений.
Recent research estimates that, in the member states of the Council of Europe, the number of staff involved in private security exceeds the number of those employed by the police. Результаты недавно проведенных исследований позволяют говорить о том, что в государствах - членах Совета Европы численность персонала частных охранных служб превышает численность сотрудников полиции.
A proposed proxy indicator is the estimated number of youth refugees by country of origin, which provides insight into the number of young refugees. Предложен косвенный показатель - приблизительная численность молодых беженцев с разбивкой по странам происхождения, уточняющий численность молодых беженцев.
I must add that the number of demobilized guerrillas is higher than the number killed by official forces. Я должен добавить, что численность мобилизованных повстанцев выше, чем численность тех, кто был убит регулярными вооруженными силами.