Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
The infrastructure that supports Gentoo Linux will be undergoing a number of changes over the coming weeks. Инфраструктура, на которой базируется Gentoo Linux, на предстоящей пройдет через ряд изменений.
There are a number of differences in the way men's and women's bodies work. Существует ряд различий в работе женского и мужского организма.
In recent years he served as a consultant to a number of government agencies and companies on UK mass media communications and image issues. В последние годы Вугар консультировал ряд официальных структур и компаний по вопросам коммуникации и имиджа в средствах массовой информации Великобритании.
The company consists of a number of sole proprietors and companies. И включает в себя целый ряд частных предпринимателей и предприятий.
A number of vulnerabilities have been discovered in the Linux kernel. Обнаружен ряд уязвимых мест в ядре Linux.
Before and after their bout, they perform a number of colorful ceremonies or rituals. Перед каждой схваткой и после её завершения они исполняют ряд церемоний и ритуалов.
A number of assaults on opposition and human rights activists were not investigated promptly or thoroughly. Целый ряд нападений на оппозиционеров и активистов-правозащитников не расследовался своевременно и должным образом.
A number of factors within Central Asia compound these. В Центральной Азии есть ряд факторов, усугубляющих ситуацию.
The extensions are capable of importing hosts files, and a number of community-maintained lists are available at installation. Расширения могут импортировать файлы хостов, а ряд поддерживаемых сообществом списков доступен при установке.
This caused a series of problems, including a number of corrupted files and bad digests. Это вызвало целый ряд проблем, включая несколько поврежденных файлов и поврежденные дайджесты.
Loss There are a number of reasons why a comet might be missed by astronomers during subsequent apparitions. Существует ряд причин, по которым комета может быть потеряна астрономами после нескольких появлений.
During the war the royalist side used a number of small ships to blockade ports and for supplying their own armies. Во время войны роялисты использовали ряд небольших судов, чтобы блокировать порты и поддерживать свои собственные войска.
Radio Disney carries a number of features from interactive contests to informational programs. Radio Disney осуществляет ряд функций от интерактивных конкурсов до информационных программ.
This test has stimulated a number of ideas concerning factors which inhibit the development of ideas. Этот тест активизирует целый ряд идей, касающихся факторов, тормозящих развитие мышления.
A number of public organizations opposed the construction of the route through the territory of Zavidovo, several street actions were organized. Ряд общественных организаций выступил против строительства трассы через территорию «Завидово», было организовано несколько уличных акций.
A number of local reporters and media sources reported on harassment and restrictions. Ряд местных журналистов и средств массовой информации сообщили о преследовании и ограничениях.
By the beginning of the 2010s the monument was in a bad condition, there were a number of fragments. К началу 2010-х годов памятник находился в плохом состоянии, отсутствовал ряд фрагментов.
In 1766 Jan Poel purchased a number of farm-estates in Mecklenburg. В 1766 году Ян Пул приобрел ряд фермерских хозяйств в Мекленбурге.
The flight was carrying a number of important oil executives from Argentina and Chile to a meeting in Quito. На борту находились ряд важных нефтяных руководителей из Аргентины и Чили, которые летели на встречу в Кито.
Progesterone has a number of physiological effects that are amplified in the presence of estrogens. Прогестерон имеет ряд физиологических эффектов, которые усиливаются в присутствии эстрогенов.
Since 2005 he was actively involved in the programs of Ministry of Justice of Georgia and successfully implemented number of projects. С 2005 года он принимал активное участие в программах Министерства юстиции Грузии и успешно реализовал ряд проектов.
The Commission heard Minister de Vabres on April 4 and recommended a number of amendments. Комиссия заслушала министра де Вабра 4 апреля и рекомендовала ряд поправок.
There are a number of concerns regarding the implementation of open education systems, specifically for use in developing countries. Существует ряд проблем, связанных с внедрением открытых систем образования, особенно для использования в развивающихся странах.
A number of scientific studies since 2005 have supported this conclusion. Целый ряд научных исследований, с 2005 г. поддержали этот вывод.
A number of stamps have been issued since 1934 for use at the International Court of Justice in The Hague. С 1934 года был выпущен ряд почтовых марок для использования Международным судом ООН в Гааге.