Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
There are a number of emerging processes for the integration of safeguards within national REDD-plus programmes. Существует ряд новых процессов интеграции гарантий в национальные программы СВОД-плюс.
In Australia, a number of measures have been taken over the decades to combat indigenous violence against women. В Австралии за последние десятилетия был принят ряд мер по борьбе с насилием в отношении женщин из числа коренного населения.
The evaluation of the programme for the empowerment of victims highlighted a number of important lessons learned and best practices. Была проведена оценка программы по расширению прав и возможностей жертв, которая позволила выявить ряд важных извлеченных уроков и оптимальных видов практики.
A number of guidelines were discussed in detail, and specific recommendations made for their improvement. Ряд руководящих принципов был подвергнут подробному обсуждению, и были вынесены рекомендации в отношении их улучшения.
A course and translations of the e-learning tool into a number of additional languages will be launched in early 2013. В начале 2013 года будет организован курс по этому инструментарию, а также его перевод еще на ряд языков.
Overall, a number of common institutional issues require urgent attention. В целом существует ряд общих институциональных проблем, требующих срочного внимания.
ITU has developed a number of studies and measures of ICT development. МСЭ провел ряд исследований и разработал несколько способов оценки развития ИКТ.
In addition, a number highlighted the need for more opportunities for sharing country experiences and achievements on specific sustainable development topics. Кроме того, ряд участников подчеркнули необходимость более широких возможностей для обмена опытом и достижениями стран в том, что касается конкретных тем устойчивого развития.
A number of presentations, followed by discussions, were made in accordance with the following agenda. Был сделан ряд сообщений с последующим их обсуждением в соответствии с нижеизложенной повесткой дня.
A number of issues needed to be addressed, including on how to effectively protect forests, especially in the context of international economic integration. Необходимо решить ряд проблем, в частности найти способы эффективной защиты лесов, особенно с учетом международной экономической интеграции.
Nigeria established a number of protected areas designed specifically for the conservation of forests. Нигерия создала ряд охраняемых районов конкретно с целью сохранения лесов.
In Africa, there are currently a number of pilot projects aimed at enhancing forest-based economic development. В настоящее время в Африке осуществляется ряд экспериментальных проектов, направленных на активизацию экономического развития на основе лесохозяйственной деятельности.
Organized a number of activities from thematic meetings to tree plantings. Организован ряд мероприятий, включающих от тематических совещаний до посадки деревьев.
On the other hand, the use of censuses also presents a number of limitations in measuring international migration. С другой стороны, использование переписей накладывает ряд ограничений на измерение показателей международной миграции.
The Russian Federation published a number of assessment reports on different areas of the environment. Российская Федерация опубликовала ряд докладов с оценкой состояния различных сфер окружающей среды.
Consequently some reports are regional ones covering a number of the Eastern European countries. В результате, некоторые отчеты являются региональными и охватывают ряд Восточно-Европейских стран.
A number of international organizations have been involved in assessing and providing recommendations for the government in the field of climate change. Целый ряд международных организаций принимает участие в оценке и формулировании рекомендаций правительству по вопросам изменения климата.
With the financial support of the Swedish Government a number of projects on the development of the infrastructure for the waste management are implemented. При финансовой поддержке Правительства Швеции осуществляется целый ряд проектов по развитию инфраструктуры для управления отходами.
Subsequently, a number of countries gave presentations on particularly relevant activities. Затем ряд стран представили информацию об особенно актуальных видах деятельности.
There are a number of different initiatives within the official statistics community relating to Big data. В рамках сообщества официальной статистики существует ряд различных инициатив, связанных с большими данными.
There are a number of software products for confidentiality that are currently available. В настоящее время разработан ряд программных продуктов для обеспечения конфиденциальности данных.
A number of papers have been published on this subject, including proposed approaches to manage the disclosure risk. По этому вопросу был опубликован ряд документов, включая предлагаемые подходы к управлению риском раскрытия.
A number of NSOs release public use files. Ряд НСО публикуют файлы общего доступа.
The SEEA 2012 Central framework, which is a statistical standard, covers a number of natural resources. Центральная система СЭЭУ 2012 года, являющаяся статистическим стандартом, охватывает ряд видов природных ресурсов.
There are a number of differences, however, in the terminology and the presentation of data. Вместе с тем существует ряд различий в терминологии и формате представления данных.