Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
Increased use of synthetic and prescription drugs has been reported in a number of countries in the Near and Middle East. Ряд стран Ближнего и Среднего Востока сообщили о росте потребления синтетических наркотиков и лекарственных средств рецептурного отпуска.
A number of States had adopted national laws, policies, strategies and action plans to address the drug problem. Ряд государств приняли внутреннее законодательство, программы, стратегии и планы действий для решения проблемы наркотиков.
It has adopted a number of decisions, mostly on toponyms. Ею был принят ряд решений, в основном по топонимам.
There have been a number of changes in the Ukrainian Government system dealing with issues of the standardization of geographical names. В системе органов государственного управления Украины по вопросам стандартизации географических названий произошел ряд изменений.
This review included a number of policy recommendations that were expected to improve the innovative capacity of Belarus. По результатам этого обзора был выработан ряд рекомендаций в отношении конкретных политических действий и мер по укреплению инновационного потенциала Беларуси.
A number of technical assistance activities have been delivered in connection with the work on the Mauritius Strategy and the Rio+20 Conference. Ряд мероприятий по технической помощи был организован в рамках деятельности по Маврикийской стратегии и Конференции Рио+20.
A number of recommendations for the conduct of successful paperless meetings follow. Ниже приводится ряд рекомендаций по проведению успешных безбумажных совещаний.
However, international railway transport has a number of unique operational and interoperability requirements that need closer collaboration among countries. Тем не менее, международные железнодорожные перевозки имеют ряд эксплуатационных требований и требований к совместимости, соблюдение которых требует более тесного сотрудничества между странами.
However, a number of challenges remain in preparing societies for next generation technologies and in achieving region-wide connectivity for a more inclusive knowledge society. Однако сохраняется ряд задач по подготовке стран к использованию следующих поколений технологий и обеспечению общерегиональной соединяемости в интересах построения более открытого общества знаний.
Since then, the Chiang Mai Initiative for monetary cooperation and a number of other initiatives towards regional economic integration have been taken. С тех пор были предприняты Чиангмайская инициатива по денежно-кредитному сотрудничеству и ряд других инициатив по региональной экономической интеграции.
Mr. Kittiratt Na-Ranong noted that, in 1999, a number of international agencies had recommended that Thailand should invest in water management. Г-н Киттиратт На-Ранонг отметил, что в 1999 году ряд международных учреждений рекомендовал Таиланду инвестировать в управление водными ресурсами.
Regarding South-South cooperation, he noted a number of key aspects. Что касается сотрудничества по линии Юг-Юг, то он отметил ряд ключевых аспектов.
The Committee made a number of recommendations in these areas including that the secretariat play a significant role in fostering regional economic cooperation. Комитет вынес ряд рекомендаций в этих областях, в том числе рекомендации относительного того, что секретариату следует играть значительную роль в стимулировании регионального экономического сотрудничества.
Council members discussed a number of suggestions for co-organizing international events, including events on sustainable soil management and food diversification. Члены Совета обсудили ряд предложений, касающихся совместной организации международных мероприятий, включая мероприятия по вопросам обработки почв и диверсификации продовольствия.
Mongolia was implementing a number of important transport projects under the State Policy on Railway Transport and the New Development Programme. Монголия осуществляет ряд важных транспортных проектов в рамках Государственной политики по железнодорожному транспорту и Новой программы развития.
This raises a number of problems, which are discussed below. В этой связи возникает ряд проблем, которые обсуждаются ниже.
Consequently, a number of interregional and subregional initiatives have emerged. Как следствие этого обнаружился целый ряд межрегиональных и субрегиональных инициатив.
There are also a number of other initiatives related to fibre-optics aimed at creating infrastructure networks that support research. Имеется также ряд других инициатив, связанных с волоконно-оптической связью, направленных на создание инфраструктурных сетей в поддержку научных исследований.
This would bring a number of development gains. Это принесет ряд выгод для развития.
A review of the data also brings out a number of other interesting facts. Анализ данных также позволяет получить ряд других интересных фактов.
APCICT aims to address a number of challenges in planning and executing its activities in the coming period. В ближайший период АТЦИКТ намерен решить ряд проблем в деле планирования и осуществления своей деятельности.
The quality of the environment where people live affects their health and their ability to perform a number of essential activities. Качество окружающей среды, в которой проживают люди, сказывается на их здоровье и способности выполнять ряд важных видов деятельности.
A number of capacity development activities have been planned at both the regional and national levels for the coming years. На ближайшие годы запланирован ряд мероприятий по развитию потенциала, которые будут осуществляться на региональном и национальном уровнях.
A number of channels for influencing global directions thus already exist. Ряд каналов воздействия на глобальные направления, таким образом, уже существует.
A number of community-based centres and rehabilitation services have also been set up. Создан также ряд центров и реабилитационных служб на уровне общин.