Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
A number of activities have been organized at national and international level. Как на национальном, так и на международном уровнях был проведен целый ряд культурных мероприятий.
A number of results have been achieved. В результате его осуществления был достигнут ряд положительных результатов.
Despite these advances, a number of serious human rights concerns persist. Несмотря на эти успехи, в сфере прав человека по-прежнему вызывает серьезную озабоченность целый ряд проблем.
A number of representatives highlighted specific areas requiring capacity-building and technical and financial assistance. Ряд представителей обратили внимание на конкретные области, в которых требуется создание потенциала и оказание технической и финансовой помощи.
The study also identified a number of areas for improvement. В ходе исследования также был выявлен ряд областей, где возможны улучшения.
A number of mercury-related sectors and industries exist. Существует ряд секторов и отраслей, связанных с применением ртути.
A number of market distortions and market access barriers still prevail. Все еще сохраняется ряд рыночных перекосов и барьеров на пути доступа к рынкам.
The European Union raised a number of concerns about the initiative. Европейский союз (ЕС) высказал ряд опасений в связи с этой инициативой.
There were a number of key areas for further enhancing collective peacebuilding efforts. Существует ряд ключевых областей, которые должны быть учтены в ходе дальнейшего расширения коллективных усилий в области миростроительства.
There are a number of health and environmental effects from air pollution. Существует целый ряд видов воздействия на здоровье человека и окружающую среду в результате загрязнения воздуха.
There are also a number of measures protecting working expectant mothers. Наряду с этим, существует ряд мер защиты работающих женщин, ожидающих рождения ребенка.
The Network also developed a number of security-related initiatives. Кадровая сеть также разработала ряд инициатив, связанных с обеспечением безопасности.
A number of innovative projects and policy options were highlighted. При этом было обращено внимание на ряд новаторских проектов и стратегических вариантов.
The response papers and the conference discussions raised a number of policy issues. В ответных докладах и в рамках состоявшихся в ходе Конференции обсуждений был поднят целый ряд вопросов политики.
A number of extreme pollution events occurred, obviously caused by accidental discharges. Имел место ряд экстремальных случаев загрязнения, которые были, очевидно, связаны с аварийными сбросами.
A number of IT-supported projects are planned in 2008. В 2008 году планируется осуществить ряд проектов на базе информационных технологий.
A number of good practices are emerging. По ходу деятельности формируется ряд наиболее эффективных методов работы.
A number of tools underpin the mainstreaming strategy. В арсенале стратегии обеспечения учета гендерной проблематики имеется ряд соответствующих инструментов.
A number of countries reported on their research and data collection initiatives. Ряд стран представили информацию о предпринятых ими инициативах в области проведения исследований и сбора данных.
UNDP India supports a number of projects undertaken in indigenous/tribal areas. Отделение ПРООН в Индии поддерживает ряд проектов, осуществляемых в местах проживания коренных/племенных народов.
A number of the transition economies receive significant inflows of remittances. Ряд стран с переходной экономикой получают значительные объемы средств за счет переводов из-за границы.
This report highlights a number of messages concerning the understanding of knowledge societies. В этом докладе освещается ряд идей, связанных с пониманием концепций общества, основанного на знаниях.
The Group identified a number of objectives for regional cooperation. На сессии Группы поддержки был определен ряд целей в области регионального сотрудничества.
A number of respondents reported having established successful rehabilitation programmes. Ряд государств, направивших ответы, сообщили об успешном осуществлении в них программ реабилитации.
An unspecified number of Hizbollah fighters have been killed and injured. Были убиты или получили ранения также ряд боевиков «Хезболлы», число которых указано не было.