Английский - русский
Перевод слова Number

Перевод number с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 20000)
In recent decades the number of Welsh speakers in the town has increased dramatically. В последние десятилетие число горожан, владеющих валлийским языком, резко возросло.
In recent decades the number of Welsh speakers in the town has increased dramatically. В последние десятилетие число горожан, владеющих валлийским языком, резко возросло.
Its queue number is 3 and its upper bound on the book thickness is 5. Его число очередей равно З, а верхняя граница книжной толщины равна 5.
During the 19th century the number of gambling houses grew in tandem with the population of Chinese immigrants. За 19-й век число игорных домов увеличилась соответственно росту китайских иммигрантов.
For graphs that have the largest possible number of maximal independent sets, this algorithm takes constant time per output set. Для графов, имеющих максимально возможное число наибольших независимых множеств, этот алгоритм даёт постоянное время на одно найденное множество.
Больше примеров...
Ряд (примеров 20000)
Limited aid was delivered to a number of hard-to-reach areas in the reporting period for the first time in several months. В отчетный период впервые за несколько месяцев удалось доставить ограниченный объем помощи в ряд труднодоступных районов.
Company that sells bands and tires. Pneus Direct has got a number of service centers. Компания, которая продает бандажы и шины.Pneus Direct имеет ряд сервисных центров.
A parallel application could be divided into a number of tasks and executed concurrently on different computers in the system. Параллельное приложение может быть разделено на ряд задач и выполняться параллельно на разных компьютерах в системе.
There are a number of rules for the formulation of clinical diagnosis for comorbid patients, which must be followed by a practitioner. Существует ряд правил формулировки клинического диагноза коморбидному больному, которые следует соблюдать практикующему врачу.
After followed a number of successful projects implemented by our specialists. Затем был еще целый ряд успешных проектов, осуществленных специалистами Компании.
Больше примеров...
Количество (примеров 20000)
A limited number of studies concerning HCBD toxicity in humans are available. Имеется ограниченное количество исследований токсичности для человека.
The form will allow members of the press to book the desired number and type of rooms in their preferred category of hotel. С помощью этой формы представители прессы могут забронировать необходимое количество номеров нужного типа в предпочитаемой категории гостиниц.
Stringent action has produced a good result: in 2006 the number of violations detected fell from 41,000 to 28,000. Жесткие меры дали неплохой результат: в 2006 году количество выявленных нарушений снизилось с 41000 до 28000.
Every year, the number of children seen by these centres increases. С каждым годом увеличивается количество детей, которые проходят через данные Центры.
The maximum number of points that may be obtained is 30. Максимальное количество баллов, которое можно получить, - 30.
Больше примеров...
Номер (примеров 14340)
If number 4 goes next, we'll go in. Если следующий номер 4, мы войдем.
No, but I got his mobile number. Нет, но у меня есть номер его мобильного.
Mario is number ten overall in Brooklyn, and rising fast. Марио - номер десять в Бруклине, и поднимается быстро.
Get a burner phone, text me the number. Достань чистый телефон, пришли номер эсмской.
I've not given my number out to many eminent people in the past. Я не давал свой домашний номер многим выдающимся людям раньше.
Больше примеров...
Численность (примеров 4280)
The following table shows the number of students according to the level of programme they are currently attending. В следующей таблице показана численность студентов в зависимости от уровня программы, которую они в настоящее время проходят.
Over the same period, the number of poor in those countries increased from 75.2 million to 112.9 million. За тот же период времени численность бедных в этих странах выросла с 75,2 миллиона до 112,9 миллиона человек.
So far 80 schools in 21 provinces have joined the network and the number of schools joining to the network is increasing. Вплоть до настоящего времени к сети присоединились 80 школ в 21 провинции, и численность таких школ возрастает.
The average number of employed in the private sector amounts to 2 workers for one private company, so the private sector can be described as undeveloped, turned towards family business, artisan, or trade/commerce services. Средняя численность занятых в частном секторе составляет два трудящихся на одну частную компанию, поэтому частный сектор можно охарактеризовать как недостаточно развитый и ориентированный на семейный бизнес, ремесла или услуги в области торговли.
For the period from 1993 to 2007, the total number of HIV-infected persons reported was 255. В 19932007 годах общая численность ВИЧ-инфицированных граждан составляла 255 человек.
Больше примеров...
Телефон (примеров 935)
If you want a life sentence, I have his number. Если желаете получить пожизненное, я вам дам его телефон.
Or can I just get your number? Или хотя бы телефон свой оставь?
So I was hoping you could give me his phone number so maybe I can arrange for them to meet. И я надеюсь, ты сможешь дать мне его телефон а тогда я смогу устроить их с Шелдоном встречу
Just leave your number. А ты оставь телефон.
Visitors to EA Mobile may be asked to provide the name of their mobile service carrier, model of their mobile phone and a valid mobile number so that we may provide purchase instructions directly to their mobile phone. Пользователям службы ЕА Mobile может потребоваться предоставить информацию о поставщике услуг мобильной связи, модели мобильного телефона, а также номер мобильного телефона, который будет использован для отправки информации о покупке непосредственно на телефон.
Больше примеров...
Цифра (примеров 653)
As much as I like that number... I sell cars. Как бы мне ни нравилась эта цифра... я продаю машины.
The first number refers to congregations entered in the register and enjoying the status of a legal person, the second number refers to congregations which the religious association has not wished to enter in the register and which have thus no legal personality. Первая цифра означает количество приходов, внесенных в реестр и пользующихся статусом юридического лица; вторая цифра означает количество приходов, которые религиозные ассоциации не пожелали внести в реестр и которые вследствие этого не обладают правосубъектностью.
Mr. MUIZNIEKS said that the discrepancy in the figures concerning the pass rate for language tests had arisen because the figure of 72 per cent applied to the number of people who passed first time, while 87 per cent was the overall pass rate. Г-н МУИЗНИЕКС говорит, что различия в показателях сдачи языковых экзаменов связаны с тем, что цифра в 72% касается людей, сдавших экзамен с первого раза, в то время как 87% - это общий показатель.
And here is the most stunning number. И вот самая ощеломляющая цифра.
This will be a real challenge, since by end of 2006 the number was 4.4 million compared to 5.2 million a year earlier, due to the loss of one-time tsunami donors. Direction. Это действительно трудная задача, поскольку в конце 2006 года эта цифра составляла 4,4 млн. Направленность.
Больше примеров...
Показатель (примеров 2060)
Thus, both the number and the percentage increased in comparison with the 1992 figures. По сравнению с данными за 1992 год этот показатель вырос как в количественном, так и в процентном отношении.
This number is based on the subset of activities that were reported to the UNESCO survey conducted from December 2013 to March 2014. Этот показатель основывается на данных по подгруппе мероприятий, сведения о которых были получены ЮНЕСКО в рамках опроса, проведенного в период с декабря 2013 года по март 2014 года.
The number of access incidents reported in 2008 was nearly four times as high as in 2007. Количество инцидентов с доступом, о которых сообщалось в 2008 году, почти в четыре раза превысило показатель 2007 года.
8.5.3. The PM number reduction efficiency is determined as the difference of 1 minus the penetration, which is the ratio between the PM number emissions downstream of the REC system and the PM number emission of the engine system before fitment of the REC. 8.5.3 Показатель эффективности сокращения количества ВЧ определяется путем вычитания из единицы значения проникновения, которое равно отношению количества выбросов ВЧ после прохождения системы МУОВ к количеству выбросов ВЧ системы двигателя до установки МУОВ.
The total number of implementations amounted to 1,350 which exceeds the target of 1,000 implementations set for the biennium 2010-2011. Общее число случаев введения составило 1350, что превосходит целевой показатель в 1000 случаев, установленный на двухгодичный период
Больше примеров...
Сколько (примеров 687)
The State party should provide to the Committee information on the number of people still in pretrial detention. Государству-участнику следует представить Комитету информацию о том, сколько человек продолжают содержаться под стражей до суда.
Unfortunately no statistics are available concerning the number of girls and boys at the various levels of the school system during that period. К сожалению, данных, говорящих о том, сколько девочек и мальчиков проходило обучение на разных уровнях системы образования в тот период, не имеется.
A second phase is planned to verify the number of troops that will rotate out of the Mission area when the relief of the outgoing troops is completed. В ходе второго этапа планируется проверить, сколько военнослужащих будет переведено за пределы района действия Миссии к моменту завершения замены выбывающего личного состава.
The Committee addressed a number of questions on this matter to representatives of the Secretary-General, including why the initial estimates were so low, how many governments were involved, and whether the equipment involved was actually requested by the United Nations. Комитет обратился к представителям Генерального секретаря с рядом вопросов на этот счет, в том числе с вопросами, почему первоначальная смета оказалась столь заниженной, сколько правительств было задействовано и действительно ли Организация Объединенных Наций заказывала это имущество.
The number of ethnic minorities in Hong Kong was 342,198 (about 5% of the population) in 2006, which was more or less the same as the number in 2001. Численность этнических меньшинств в Гонконге в 2006 году составляла 342198 человек (около 5% населения), примерно столько же, сколько и в 2001 году.
Больше примеров...
Группа (примеров 3299)
The anti-terrorist team that operates under this Ministry has already blocked the bank accounts of suspect individuals and organizations and has brought a number of charges. В рамках этого министерства уже работает группа по борьбе с терроризмом, которая уже заблокировала банковские счета подозреваемых лиц и организаций и предъявила обвинения ряду из них.
Whereas in the past those activities have been confined to short missions or a series of missions undertaken by a small number of staff, more recently missions have involved the fielding of a more substantial group of staff for longer periods and often with greater operating costs. Если в прошлом такая деятельность ограничивалась организацией краткосрочных миссий или ряда миссий с участием небольшого числа сотрудников, то в последнее время в рамках миссий задействуется в течение более продолжительного периода времени более многочисленная группа сотрудников, что приводит к росту оперативных расходов.
Informal Report, GRSP Informal group, Door Locks and Door Retention Components, Meeting No., and Report Number Неофициальный доклад, неофициальная группа GRSP, замки и устройства крепления дверей, номер совещания и номер доклада.
The Panel sought information from the Municipality as to the number of employees involved in the generation of the slaughterhouse revenue. Группа запросила информацию у муниципалитета по поводу количества работников скотобоен, за счет труда которых обеспечивалось получение прибыли.
The Panel notes that KUFPEC has categorized the USD 2,000 per employee per month payments as being in the nature of "incentive compensation", which were meant to entice a limited number of its key employees to rejoin the company's service once normal operations were resumed. Группа отмечает, что "КУФПЭК" определила выплату 2000 долл. США на сотрудника в месяц как "стимулирующую компенсацию", которая была призвана побудить ограниченное число ее ведущих сотрудников вернуться на работу в компанию после возобновления обычных операций.
Больше примеров...
Насчитывается (примеров 576)
From 9,000 displaced persons in mid-October 2009, the number has increased to some 25,000. Если в середине октября 2009 года численность вынужденных переселенцев составляла 9000 человек, то в настоящее время их насчитывается 25000.
Until now, education has been available to disabled children in special boarding schools, which number 13 in the Republic of Tajikistan. До сегодняшнего дня дети с ограниченными возможностями были охвачены образованием в специальных школах-интернатах, которых в Республики Таджикистан насчитывается 13 единиц.
There are a high number of women in membership of the party. среди членов партии насчитывается большое число женщин;
There are remedial pre-school establishments for children whose physical or psychological development requires correction. The number of such establishments now exceeds 1,000. Для детей, нуждающихся в коррекции физического или психического развития, открыты дошкольные учреждения компенсирующего типа, которых сейчас насчитывается более 1000.
This is also due to the fact that it is the region in which the Trade Point Programme was launched in 1992 and where there is the largest number of operational Trade Points. Это объясняется также тем, что именно в этом регионе в 1992 году началось осуществление Программы центров по вопросам торговли и именно в нем насчитывается наибольшее количество действующих центров по вопросам торговли.
Больше примеров...
Номерной (примеров 63)
They used to have a number plate on the front mudguard. Раньше у них был номерной знак на щите для защиты от грязи спереди.
Radzyminska street, Audi TT, paint silver. Number: Whiskey, Papa, India... Улица Радзыминская, Ауди ТТ, серебристого цвета, номерной знак Виктор, Павел, Ирина...
I need you to run a plate number for me. Пробей-ка мне один номерной знак.
A homeless dude got a license number when he saw his friend allegedly being abducted. Один бездомный приятель записал номерной знак, Когда увидел, будто бы его друга похищают.
The controller vise punch tickets and leave specific imprints: the controller's number and railway code or abbreviated name of the transport enterprise. Тисками контролер прокалывает билет и наносит на нем специальный оттиск: номерной код контролера и код железной дороги или сокращенное наименование транспортного предприятия.
Больше примеров...
Размер (примеров 499)
By the end of 2011, the number of electronic mailboxes in the Tribunal was 1,398, with a total size of 1,614 gigabytes. К концу 2011 года в Трибунале насчитывалось 1398 электронных почтовых ящиков, общий размер которых составлял 1614 ГБ.
The following summary is based on an overview of research results given by Lohmann et al.: Tag size: Large tags attract more user attention than small tags (effect influenced by further properties, e.g., number of characters, position, neighboring tags). Следующий перечень основан на результатах исследований компании Lohmann и др.: Размер тега: крупные теги привлекают больше внимания, чем маленькие теги (эффект зависим от таких свойств, как: количество символов, расположение, соседние теги).
The basis for the calculation of benefits under MFP is an average salary in the Republic of Montenegro in the previous quarter, the percentage of benefit depending on the number of family members. размер пособий в рамках ФПС исчисляется в виде процентной доли средней заработной платы в Республике Черногории за предыдущий квартал и зависит от количества членов семьи.
When reserving by telephone, you will be required to give your credit card number - solely for securing the payment. Минимальный размер группы для заказа игры-10 голов. Максимальное рекомендуемое кол-во игроков на поле- 50.
Saudi Arabia multiplied the asserted loss of production per hectare by the total number of hectares to obtain a total production loss of approximately 6,124 tonnes. Саудовская Аравия умножила указанный в претензии размер потери урожайности с гектара на общее число гектаров и получила общий размер потери урожая, который составил приблизительно 6124 тонны.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 137)
It will also fund a number of publications, and information and advocacy materials. Он также будет финансировать ряд публикаций, а также выпуск информационных и пропагандистских материалов.
In a number of reported cases, transnational corporations use these plants to produce pesticides that have been banned or severely restricted in industrialized countries. В ряде случаев, на которые было обращено внимание, транснациональные компании занимаются производством пестицидов, выпуск которых запрещен или строго регламентируется в промышленно развитых странах.
In cooperation with selected television production companies, such as Swynk, it is envisaged that the United Nations could produce and broadcast a number of television features and documentaries as well as educational materials to celebrate the year-long event. В сотрудничестве с отдельными телевизионными компаниями, такими, как «Свинк», предполагается, что Организация Объединенных Наций могла бы обеспечить выпуск и показ ряда телевизионных художественных и документальных фильмов, а также просветительских материалов по случаю Года.
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO. Издание первое, выпуск номер два.
Most of the current open-source groupware systems that are comparable to the Microsoft Exchange Server are build out of a high number of sub-services like LDAP, Apache, Postfix etc. ) . Таким образом, с включением в список Cobalt Qube и RaQ в дополнение к поддержке машин Silicon Graphics, уже разошедшейся по зеркалам в прошлом месяце, выпуск 2006.0 для архитектуры MIPS наконец-то свершился.
Больше примеров...
Насчитывать (примеров 14)
McKinsey consultants have even forecast that the upper middle-class will number 520 million by 2025 - the sort of projection that the communist mandarins welcome as a tribute to their strange hybrid of a market economy and rigid state control. Консультанты агентства МакКинси предсказывают, что к 2025 году высший средний класс в Китае будет насчитывать 520 миллионов - такой прогноз коммунистическая верхушка предполагает реализовать в результате странного гибрида рыночной экономики и жесткого государственного контроля.
American and European intelligence officials estimate that all the relatives of the family may number as many as 600. Согласно американским и европейским источникам семья бен Ладен может насчитывать до 600 человек.
The minimum number of members is 20 for labour unions and five for employers' unions. Профсоюзы трудящих состоят как минимум из двадцати членов, а профсоюзы работодателей должны насчитывать не менее пяти членов.
Each company is broken down into two series, designated as Lead and Follow, which may have between one and four platoons, depending on the number of recruits in the company at the time the training cycle begins. Каждая рота разбивается на две серии: Ведущую и Следующую, серии могут насчитывать от одного до четырёх взводов, это зависит от числа рекрутов в роте к началу цикла подготовки.
The number of staff per centre varies between one and five, with an estimated average of three staff members per centre, in a mix of part-time and full-time employees. Персонал центров может насчитывать от одного до пяти сотрудников, что в среднем составляет три сотрудника на каждый центр, которые заняты полный или неполный рабочий день.
Больше примеров...
Считать (примеров 215)
While East Timor may be considered an exceptional case given its history, it is believed that the Indonesian military nonetheless were, through their actions there, giving a warning signal to insurgent movements in a number of places in Indonesia, most notably in Aceh. Хотя случай Восточного Тимора с учетом его истории можно считать исключительным, представляется, что индонезийская армия, тем не менее, своими действиями на его территории преподнесла урок повстанческим движениям в ряде других районов Индонезии, особенно в Асехе.
What number would you like? До скольких лучше считать?
Although the PNC Criminal Investigation Service produced detailed reports on facts and culprits in a number of cases, official investigations into most of the lynchings are simply a matter of form or non-existent. Есть основания считать, что влиятельность этих групп и активность их участия в противоправной и преступной деятельности возросли, но их тайный характер и прикрытие, которым они пользуются, затрудняют проверку этих фактов.
Singer based his arguments on the principle of utilitarianism - the view, in its simplest form, that an act is right if it leads to the "greatest happiness of the greatest number", a phrase first used in 1776 by Jeremy Bentham. Сингер обосновывает свои идеи принципами «утилитаризма» - грубо говоря, только тот поступок можно считать правильным, который направлен к «наибольшему счастью наивозможно большего числа членов общества» (как писал в 1776 году Джереми Бентам в сочинении «Фрагмент о государственном правлении»).
While revenue was expected to increase by $11 million and staff and maintenance costs by $9 million, there was a need for a flexible approach to staffing should the number of visitors fall below the expected range. Если считать, что поступления возрастут на 11 млн. долл. США, а расходы на персонал и техническое обслуживание увеличатся на 9 млн.
Больше примеров...
Нумеровать (примеров 6)
Sophie, you don't need to number food. Софи, не нужно нумеровать еду.
Sophie, you don't need to number food. Софи, не обязательно нумеровать еду.
We may want to number our letters just so we know which order we wrote them in. Поэтому мы просим нумеровать их перед отправкой, чтобы не было путаницы.
Hopkins did not get Patent with a serial No. as thousands of patents were issued before the Patent Office began to number them. Это связано с тем, что патентное ведомство США начало нумеровать патенты намного позже, когда их было уже выдано более тысячи.
Instead, writers used the moniker MC (MIM Comrade X), where X is a number. Составы Deep Purple принято нумеровать Mark X (сокращённо MkX), где X - номер состава.
Больше примеров...
Исчисляться (примеров 9)
The experiences of Rwanda and other places have shown, however, that neither international nor national judicial systems command the necessary resources to prosecute the suspected perpetrators of conflict-related crimes, who may number in the thousands. Вместе с тем опыт Руанды и других мест показывает, что ни международные, ни национальные судебные системы не располагают необходимыми ресурсами для преследования лиц, которые подозреваются в совершении преступлений в ходе конфликтов и которые могут исчисляться тысячами.
The number of victims is in the hundreds, and in the thousands if the wounded are included. Число жертв исчисляется сотнями, а если добавить раненых, то их количество будет исчисляться тысячами.
It was reiterated that the understanding of the Oslo negotiators was that the numbers of retained anti-personnel mines should be the "minimum number absolutely necessary and should be calculated in hundreds or thousands, and not in tens of thousands". В этой связи была сделана ссылка на понимание, достигнутое участниками переговоров в Осло о том, что число сохраняемых противопехотных мин должно поддерживаться на абсолютно необходимом минимуме и что они должны исчисляться сотнями или тысячами, а не десятками тысяч.
It is recommended that the States Parties reaffirm the understanding that anti-personnel mines retained for training and development purposes in accordance with Article 3 should be kept to the minimum number absolutely necessary and be numbered in the hundreds or thousands, and not in the tens of thousands. Рекомендуется, чтобы государства-участники подтвердили договоренность о том, что количество противопехотных мин, сохраняемых для учебных и исследовательских целей согласно статье 3, должно быть сведено к абсолютно необходимому минимуму и что они должны исчисляться сотнями или тысячами, а не десятками тысяч.
In their various categories, the Rwandan refugees number in the millions - and we must add to this the thousands of war-displaced people, widows and widowers, orphans, the disabled, the rejected - all needing subsidies and socio-professional reintegration. Если учесть различные категории руандийских беженцев, то их общее количество будет исчисляться миллионами человек, к которым мы должны добавить тысячи перемещенных в результате войны людей, вдов и вдовцов, сирот, калек и отверженных, каждый из которых нуждается в субсидиях и социально-профессиональной реинтеграции.
Больше примеров...
(примеров 558)
In the U.K., it entered the UK Albums Chart at number 6 on November 17, 1990 and peaked at number 4 nine weeks later. В Великобритании он дебютировал 17 ноября 1990 года на 6 в UK Albums Chart и позднее достиг 4 (через 9 недель).
They were best known for their second single "Braveheart", which peaked at number four on the UK Singles Chart. Девушки стали более известны благодаря своему второму синглу «Braveheart», который достиг максимального уровня с 4 на британском хит-параде.
The TIRExB welcomed Informal document No. 20 by the secretariat, containing an example test with a number of questions concerning the key provisions of the TIR Convention, together with the answer key and explanations of correct answers. ИСМДП одобрил неофициальный документ 20 секретариата, в котором приведен примерный текст, содержащий ряд вопросов, касающихся ключевых положений Конвенции МДП, вместе с указателем и разъяснением правильных ответов.
The organizer of the Leader System is The Non-bank Credit Organization Joint Stock Company "Leader" (NCO JSC Leader, Moscow, Russia, Central Bank of Russian Federation license number 3304-K). Организатором Системы «Лидер» является небанковская кредитная организация закрытое акционерное общество «Лидер» (НКО ЗАО «Лидер»; Москва, Россия, лицензия Центрального банка России 3304-К).
But as fate will have it, the number 109 grand piano is sold to Australia a few months later; and that is not the last obstacle that gets in their way. Но волею судьбы необходимое гранд пианино 109 было продано несколько месяцев тому и вывезено Австралию.
Больше примеров...