Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
The supplementary information indicated that management had already implemented a number of recommendations which had been deemed to require immediate attention. В дополнительной информации указывается, что администрация уже выполнила ряд рекомендаций, которые, как представлялось, требовали незамедлительного внимания.
A number of supplementary questions had been put to OIOS at the Committee's 58th meeting. На 58м заседании Комитета УСВН был задан ряд дополнительных вопросов.
The peace process, too, had made a number of significant and positive strides. В рамках мирного процесса также произошел ряд важных и позитивных сдвигов.
His delegation requested the Secretariat to provide the Committee, at a formal meeting, with written answers to a number of questions. Его делегация просила Секретариат представить Комитету в ходе официального заседания письменные ответы на ряд заданных вопросов.
The Committee had considered a number of proposals for the scale. Комитет рассмотрел ряд предложений относительно шкалы.
In 2002 a comprehensive training needs analysis was conducted and made a number of recommendations about workforce development, including post secondary education. В 2002 году был проведен комплексный анализ потребностей в профессиональной подготовке и был дан ряд рекомендаций относительно совершенствования рабочей силы, включая продолженное среднее образование.
In addition, a number of government departments provide services including Internal Affairs, Health and Education. Кроме того, ряд функций осуществляют правительственные ведомства, в том числе министерства внутренних дел, здравоохранения и образования.
In addition to the action plan, a number of legislative amendments and administrative changes have been implemented. Помимо Плана действий, вступили в силу целый ряд поправок к законодательным актам и изменений административного характера.
We have launched a number of initiatives to break down the gender-segregated labour market. Нами был предпринят целый ряд инициатив в целях устранения сегрегации по признаку пола на рынке труда.
With the support of Swedish statistical units the Department has taken a number of important measures to improve the situation. При содействии шведских статистических групп Управление предприняло ряд важных шагов для улучшения ситуации.
The recent years have seen quite a number of measures aiming to improve the situation of women. В последние годы был осуществлен целый ряд мер, направленных на улучшение положения женщин.
The question of gender equality has been dealt with a number of committees of Parliament (e.g. Employment Policy Committee, Social Committee). Вопросами гендерного равенства занимаются ряд комитетов парламента (например, Комитет по политике в области занятости, Социальный комитет).
A number of programmes have been launched with the aid of the European Social Fund aiming directly at improving the employment of women. С помощью Европейского социального фонда начал реализовываться ряд целевых программ, направленных на повышение занятости среди женщин.
Since 1997, the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has ratified a number of other international instruments. З. С 1997 года правительство Иорданского Хашимитского Королевства ратифицировало ряд других международных договоров.
It has also appointed a number of women to seats in the Chamber of Notables, which is constituted by the King of Jordan. Правительство также назначило ряд женщин на должности в Сенате, состав которого определяется королем Иордании.
In addition to these, a number of loan-granting institutions have recently been established in the context of the social security system. Помимо этого, в рамках системы социального обеспечения недавно был создан ряд кредитных учреждений.
In this regard, the Government has undertaken a number of legislative, policy and other measures aimed at realizing this end. В этом отношении правительство приняло ряд законодательных, полицейских и иных мер по достижению поставленных целей.
A number of issues regarding discrimination are highlighted in this report. Ряд вопросов, касающихся дискриминации, особо выделены в настоящем докладе.
The report contained a number of new elements. В докладе содержится ряд новых элементов.
A number of its new features and facilities had enhanced the collection, analysis and presentation of data on programmatic accomplishments. Ряд ее новых характеристик и механизмов содействовали сбору, анализу и представлению данных о достижениях в рамках программ.
However, a number of issues concerning the Committee's working methods would need to be discussed at its forty-seventh session. Однако ряд вопросов, касающихся методов работы Комитета, необходимо будет обсудить на его сорок седьмой сессии.
A number of important reform measures had already been implemented and more were under way. Ряд важных мер по реформе уже реализован; планируется осуществление дополнительных мер.
The Secretariat had taken a number of steps in the right direction in response to the numerous recommendations. В ответ на большое число рекомендаций Секретариат предпринял ряд шагов в правильном направлении.
A number of improvements had been made to the text on second reading. При втором чтении в текст был внесен ряд улучшений.
However, the conceptual and material approach of the draft article left a number of questions open. Однако концептуально-материальный подход, использованный в проекте данной статьи, оставляет открытыми ряд вопросов.