Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
A number of Council members repeated their points during consultations on the Middle East on 17 September. Ряд членов Совета повторили свои аргументы, которые они уже излагали на консультациях по Ближнему Востоку 17 сентября.
A number of Council members proposed amendments and additions to the draft presidential statement. Ряд членов Совета предложили внести в проект заявления Председателя поправки и добавления.
A number of candidates have declared their intention to stand. Ряд кандидатов заявили о своем намерении участвовать в этих выборах.
A number of high profile attacks against female Parliamentarians and police officers have occurred in 2013. В 2013 году произошел ряд громких случаев нападения на женщин, занимающих парламентские посты и служащих в полиции.
A number of delegations referred to the situation in the broader Sahel region and its impact on the conflict. Ряд делегаций упомянули о положении в Сахельском регионе в целом и его влиянии на конфликт.
Despite a number of challenges and delays, those talks are continuing in Kampala. Несмотря на ряд проблем и задержек, эти переговоры продолжаются в Кампале.
The Panel is currently investigating a number of potential cases of violations by sea and air relating to transfers of materiel to Libya. В настоящее время Группа расследует ряд возможных нарушений на море и в воздухе, касающихся передачи имущества в Ливию.
Norwegian legislation included a number of provisions that safeguarded Sami interests in that context. Норвежское законодательство содержит ряд положений, которые гарантируют интересы саами в этом контексте.
Several delegations directed a number of questions to the panellists. Несколько делегаций адресовали докладчикам ряд вопросов.
A number of speakers referred to legislation criminalizing the practice. Ряд выступавших говорили о криминализации этой практики в законодательстве.
A number of informal meetings were also held with representatives from various States. С представителями различных государств был также проведен целый ряд неофициальных совещаний.
There are a number of addenda to the present report, all reports by the previous Special Rapporteur. К докладу прилагается ряд добавлений, состоящих из докладов предыдущего Специального докладчика.
A number of delegations suggested aligning the wording of paragraphs 5 and 8 with the Vienna Declaration and Programme of Action. Ряд делегаций предложили согласовать формулировку пунктов 5 и 8 с Венской декларацией и Программой действий.
A number of delegations welcomed the wording of the article and expressed support for its content. Ряд делегаций приветствовали формулировку этой статьи и выразили поддержку ее содержанию.
However, a number of its risk reduction strategies and principles are relevant to indigenous peoples. Однако ряд изложенных в ней стратегий и принципов, касающихся уменьшения опасности бедствий, имеют отношение к коренным народам.
A number of judgments handed down by the European Court of Human Rights had not been fully executed. Целый ряд решений Европейского суда по правам человека не был полностью осуществлен.
The delegation provided responses to a number of advanced questions. Делегация представила ответы на ряд подготовленных заранее вопросов.
A number of workshops and training courses had been organized for the Committee members and ministry focal points. Для членов Комитета и координаторов из министерств был организован ряд семинаров и учебных курсов.
A number of commissions had been established to look into complaints of torture. Был создан ряд комиссий для рассмотрения жалоб на применение пыток.
The Committee has already prepared a number of draft laws to address core human rights issues. Комитет уже подготовил ряд законопроектов, касающихся основных вопросов прав человека.
A number of national programmes have also been developed to fight illiteracy among women and facilitate their integration in the workforce. Кроме того, был разработан ряд национальных программ по борьбе с неграмотностью среди женщин и содействию их трудоустройству.
The head of the delegation of Bosnia and Herzegovina enumerated a number of the human rights issues which had been raised in the review. Глава делегации Боснии и Герцеговины перечислил ряд правозащитных вопросов, затронутых в ходе обзора.
A number of States have taken measures to curtail the movement of foreign fighters. Ряд государств приняли меры для ограничения передвижения иностранных боевиков.
In addition, there are a number of tables under the heading in-depth studies. Кроме того, существует ряд таблиц, относящихся к категории углубленного анализа.
The Working Group on the Development of the Convention accordingly considered the issue and carried out a number of tasks. Рабочая группа по развитию Конвенции изучила вопрос и выполнила ряд задач.