Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
A number of country offices chose to comment on the degree of alignment of country programme outcomes to national instruments. Ряд страновых отделений решили высказать свои замечания относительно степени увязки результатов страновых программ с национальными инструментами.
Within this core group of practice members, a number of sub-practice communities emerged in 2004. В рамках этой основной группы специалистов в 2004 году сформировался ряд подгрупп.
There have also been a number of regional practice initiatives. Был предпринят также ряд региональных инициатив.
UNDP has already implemented a number of the key recommendations raised by JIU. ПРООН уже внедрила ряд основных рекомендаций, изложенных ОИГ.
A number of delegations suggested identifying shortcomings in the working methods of the Board in matrix form. Ряд делегаций предложили показать недостатки в методах работы Совета в виде матрицы.
A number of countries reported local-level activities targeting women, but there is no evidence that gender issues are addressed at the policy level. Целый ряд стран сообщают о деятельности, осуществляемой в интересах женщин на местном уровне, однако каких-либо свидетельств решения гендерных вопросов на уровне политики не имеется.
A number of UNDP country offices participate in GTGs. В деятельности ГТГ принимает участие и ряд страновых представительств ПРООН.
There are a number of "wild" depots and ash dumps in other municipalities. В других муниципалитетах существует целый ряд "диких" свалок и отвалов шлака.
On the contrary, a number of laws and other legal acts in force prohibit gender discrimination. Напротив, ряд действующих законов и законодательных актов запрещают дискриминацию по признаку пола.
Latvia has taken a number of steps to reduce the incidence of cancer. В Латвии предпринят ряд мер по снижению распространенности рака.
Training in the restoration of historic monuments has been provided in El Salvador for a number of graduates. Ряд выпускников этих программ получили подготовку в области восстановления исторических памятников в Сальвадоре.
A number of projects sponsored by ILO are currently being carried out in El Salvador. В настоящее время в Сальвадоре осуществляется ряд проектов при финансовой поддержке МОТ.
Generally speaking, social assistance benefit claimants have to fulfil a number of obligations. В целом претенденты на получение социального пособия должны выполнить ряд обязательств.
A number of studies provide insight into the situation of children being raised in families in the Netherlands. Ряд проведенных в Нидерландах исследований был посвящен положению детей, растущих в условиях семьи.
A number of common characteristics are apparent among these approaches. У этих подходов можно выделить ряд общих характеристик.
Experience has shown that introducing innovations in governance has a number of positive results. Как показывает опыт, внедрение новшеств в сфере управления дает целый ряд позитивных результатов.
5 A number of national reports documenting the progress in achieving the Goals have already been produced and may be accessed at. 5 Уже подготовлен ряд национальных докладов о прогрессе в достижении целей, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте.
The implementation of the principle of free, prior and informed consent presented a number of practical problems. В связи с осуществлением принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия встает ряд проблем практического плана.
The Assembly has adopted a number of resolutions requesting action throughout all levels of the organization. Ассамблеей принят ряд резолюций, предусматривающих проведение мероприятий в этой области на всех уровнях Организации.
The Project has defined a number of priority areas for the coming years. В этом проекте определен ряд приоритетных областей на ближайшие годы.
For each of the goals there are a number of specific targets, 18 in total. Каждой цели соответствует ряд конкретных задач, в общей сложности - 18.
A number of ILO initiatives under these thematic areas have a direct impact on indigenous and tribal peoples. Ряд инициатив МОТ в рамках этих тематических областей имеют прямое отношение к коренным и племенным народам.
As a result, a number of recommendations relevant to indigenous youth were made. По его итогам был подготовлен ряд рекомендаций, имеющих отношение к молодежи.
The secretariat received a number of indigenous delegations throughout the year. В течение года секретариат принял ряд делегаций коренных народов.
It has undertaken a number of activities to this end (letters to governments, awareness-raising, etc.). Она проводит целый ряд мероприятий в этом направлении (письма в адрес правительств, мобилизация общественного мнения и т.д.).