Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
Both the Siem Reap Outcome Document and Bangkok Declaration identified a number of critical issues on partnerships for the future. Как в Сеимрипском итоговом документе, так и в Бангкокской декларации отмечен ряд важных вопросов, касающихся деятельности партнерств в будущем.
A number of specific activities have been implemented in the schools in order to encourage diversity in vocational orientation. В учебных заведениях осуществляется ряд конкретных мер, призванных способствовать расширению спектра избираемых школьниками курсов специализации.
On that constitutional basis, the parliament has adopted a number of acts that significantly improved the representation of women among elected officials. На основании этих конституционных положений парламент принял ряд законов, позволивших существенно повысить представительство женщин на выборных должностях.
The draft Act guaranteeing the future and fairness of the pension system includes a number of provisions aimed at improving the pensions of women. Законопроект, гарантирующий будущее и справедливость пенсионной системы, предусматривает ряд мер, призванных улучшить условия пенсионного обеспечения женщин.
In addition, a number of non-governmental organizations are currently implementing assistance projects within the penitentiary and probation systems. Кроме того, ряд неправительственных организаций в настоящее время осуществляет проекты помощи в рамках пенитенциарной системы и системы условно-досрочного освобождения.
A number of actions aimed at meeting the requirements of the law in the area of gender policy are planned for 2012. На 2012 год запланировано ряд мероприятий, направленные на обеспечение требований законодательств в области гендерной политики.
In addition, the State has taken a number of legislative and administrative measures to give practical effect to the right to housing. Кроме того, государство приняло ряд законодательных и административных мер в целях практического осуществления права на жилище.
A number of policy reforms have been instituted to address the inequality of women and men in all sectors. Был начат ряд политических реформ, направленных на преодоление неравенства женщин и мужчин во всех секторах.
There are a number of policies related to public health and especially with respect to health care for women. В стране реализуется целый ряд политических стратегий в сфере общественного здравоохранения, и в частности ориентированных на предоставление медицинских услуг женщинам.
In order to improve women's position and combat negative stereotyping, the Netherlands has introduced a number of special measures. В целях улучшения положения женщин и борьбы с негативными стереотипными представлениями Нидерланды приняли ряд специальных мер.
The study examined a number of the reasons why policy and its implementation are only partly gender-sensitive. В исследовании рассматривается ряд причин, по которым в политике при ее разработке и осуществлении лишь частично использовался принцип учета гендерной проблематики.
A number of Dutch ministries have committed themselves to it and made budgets available to finance integrated projects. Ряд министерств Нидерландов заявили о своей приверженности этой политике и выделили бюджетные средства на финансирование комплексных проектов.
Since the last report, a number of benchmarks have been achieved. За период, прошедший после представления последнего доклада, был достигнут ряд целевых показателей.
Migration policy provides a number of recommendations aimed at protecting the most vulnerable groups, including women. Миграционная политика предусматривает ряд рекомендаций по защите наиболее уязвимых групп населения, к числу которых относятся женщины.
A number of strategic documents were adopted in the period concerned. В соответствующий период был принят ряд стратегических документов.
The Slovak Republic has adopted a number of measures and initiatives to combat violence against women. В Словацкой Республике был принят ряд мер и реализован ряд инициатив, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин.
The Slovak Republic has adopted a number of new strategic and conceptual documents (see above in the report). Словацкой Республикой был принят ряд новых стратегий и концепций (см. текст доклада, выше).
There are also a number of centres and private initiatives providing informal training in improved methods of working with clay. При этом в разных местах действует ряд центров, частных кружков, где неофициально обучают более тонкой работе с глиной.
The plan sets out a number of specific actions to reach Aboriginal communities and cultural communities more effectively. В плане предусмотрен ряд конкретных мер, призванных обеспечить более эффективный контакт с аборигенными и культурными общинами.
Review visits will take place three times a year covering a number of linked pathways or services. Инспекции будут проводиться трижды в год, каждый раз охватывая ряд взаимосвязанных участков или видов обслуживания.
The government has instituted a number of programmes to reduce the problems experienced by youth and women and to address general unemployment. Для смягчения остроты проблем, с которыми сталкиваются молодежь и женщины, и снижения уровня безработицы в целом правительство приняло ряд программ.
It contains a number of provisions that prohibit discrimination and provide for the protection of working women. Он закрепил ряд положений о запрещении дискриминации и защите работающих женщин.
A number of measures have been taken in the school and university education system since 2001. С 2001 года принят ряд мер в сфере школьного и университетского образования.
The Act includes a number of mechanisms for encouraging employers to create new legal jobs and to legalize existing ones. Законом предусмотрен ряд механизмов, которые стимулируют работодателей к созданию новых легальных рабочих мест и легализации существующих.
The Ministry of Social Policy has approved a number of orders concerning the organization of this work. Утвержден ряд приказов Министерства социальной политики (Минсоцполитики) для организации работы по данному направлению.