Примеры в контексте "Number - Ряд"

Примеры: Number - Ряд
A number of background documents will be produced by UNECE to facilitate the deliberations at the Regional Implementation meeting. ЕЭК ООН подготовит ряд информационных справочных документов для содействия работе совещания по вопросам осуществления на региональном уровне.
A number of other communications are still under consideration. В настоящее время по-прежнему рассматривается ряд других сообщений.
He selected a number of the Panel's recommendations for further comment and made some specific suggestions to the General Assembly regarding their implementation. Он отобрал ряд рекомендаций Группы, с тем чтобы изложить дополнительные комментарии и представил Генеральной Ассамблее несколько конкретных предложений относительно их осуществления.
There are also links to a number of other websites that focus mainly on information for children and young people. Имеются также ссылки на ряд других веб-сайтов, которые содержат в основном информацию для детей и молодежи.
A number of didactic programmes have been implemented at more than 60 universities and in 23 secondary schools. В учебные планы более 60 университетов и 23 средних школ включен ряд дидактических программ.
Ukraine has carried out a number of projects and established several working groups with a view to introducing the Pollutant Release and Transfer Register. В Украине было выполнено ряд проектов и создано несколько рабочих групп относительно введения Реестра выбросов и переноса загрязняющих веществ (РВПЗ).
However, the holding of such hearings has revealed a number of shortcomings, which must be taken into account in the future. Однако, в процессе этих слушаний выявился ряд недостатков, которые требуется учитывать в дальнейшем.
On behalf of the Bureau, he suggested a number of amendments. От имени Президиума он предложил ряд поправок.
In the subsequent discussion, a number of amendments were proposed. В ходе последовавшего обсуждения был предложен ряд поправок.
In both Europe and North America a number of environmentally friendly building initiatives are in place. В настоящее время в Европе и Северной Америке осуществляется ряд инициатив в области экологичного строительства.
The Forum identified a number of areas where market-oriented transformations hadve yet to bear fruit. Форум определил ряд областей, в которых ориентированные на рынок преобразования еще не принесли результатов.
In addition, a number of ad hoc groups meet between the regular sessions. Кроме того, в период между регулярными сессиями проводится ряд совещаний специальных групп.
There are a number of practical steps that can be taken. Есть ряд практических шагов, которые можно было бы предпринять.
The Technical Annex provides a number of detailed and potentially useful practices for the marking and fencing of mined areas. Техническое приложение приводит ряд детальных и потенциально полезных видов практики для обозначения и огораживания минных районов.
Over the years the international community has developed a number of instruments regulating the access and use of outer space. С годами международное сообщество разработало ряд инструментов, регулирующих доступность и использование космического пространства.
A number of such potential "candidate" definitions were raised by different participants. Ряд таких возможных определений был предложен отдельными участниками.
A number of Indians died and we are grateful to the international community for the support that was extended to us. Погибли ряд индийцев, и мы признательны международному сообществу за предоставленную нам поддержку.
I shall make a number of fairly clear points about the state of the Conference viewed from the perspective of this rostrum. Я оглашу ряд довольно четких комментариев относительно состояния Конференции, как оно видится с этой трибуны.
Significantly, the last week of the New Zealand presidency will see a number of Ministers address this body. Немаловажно и то, что на последней неделе новозеландского председательства у нас на форуме выступят ряд министров.
Unfortunately, however, there are a number of States which have yet to accede to the Convention. Между тем, к сожалению, есть ряд государств, которые не присоединились к Конвенции.
The Conference also includes a number of international organizations. Совещание включает и ряд международных организаций.
Finally, we thank a number of people whose support has been invaluable. Наконец, мы благодарим ряд людей, чья поддержка была бесценной.
On that occasion a number of speakers and participants agreed on the urgent need to prevent an arms race in outer space. В этой связи ряд ораторов и участников согласились с экстренной необходимостью предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
A number of target populations and actions have been identified in the strategy. В рамках этой стратегии был выявлен ряд целевых групп населения и мер.
The gender centres are taking a number of measures in this area. В этой области гендерными центрами осуществлен ряд мероприятий.