Right now, today is fully committed to finding a working pen! |
Прямо сейчас, сегодня, я полностью поглощен поиском пишущей ручки! |
Go inside, your anutie is busy now |
Зайди внутрь, твоя тётя сегодня очень занята |
Listen, now, the... the theatrics out there today. |
Слушай, это... представление сегодня днём... |
I, for one, am through with standing silent waiting patiently for what I deserve now, today. |
Мне надоело молчаливо и терпеливо ждать того, что я заслуживаю уже сегодня. |
I was hoping to come by and bid my farewell today, so I'll just do that now. |
Я хотел прийти и попрощаться сегодня, так что сделаю это сейчас. |
Our journey was rather tiring, we'd all been looking forward to this, but it's too late now. |
Путешествие было утомительным, и все мы ждали этой минуты, но сегодня уже слишком поздно. |
If I now told where it is, it'd mean I served 2 years unnecessarily and lied to you then. |
Если б сегодня я сказал, что знаю, значит, я попусту отсидел 2 года и вдобавок солгал. |
Well, now what can I do for you today? |
Ну, что я сегодня могу вам предложить? |
And for now, I'll choose |
СООБЩЕНИЕ ОТ КАРТЕРА: Куда идём сегодня вечером? |
I'm going to bed now, I'm tired. |
Я уже иду спать, очень устала сегодня. |
But now I like it. I'm with you. |
Но сегодня - да, потому что ты со мной. |
So I'll get off that now. |
Все, с религией на сегодня покончено. |
Okay, honey, that's enough for now. |
Хорошо, родная, этого достаточно на сегодня |
Wherever you are right now, just sit down! |
Хорошо. Сегодня суббота, день, когда все спят. |
How many lunches is this now? |
Сколько свиданок у тебя назначено на сегодня? |
If this is MI6's idea of an analyst, then the British government should be falling any day now. |
Если в МИ-6 так себе представляют аналитическую работу, то не сегодня, так завтра правительство Британии рухнет. |
Okay, guys, you all had a lot of fun today, but now it's time... |
Ладно, ребята, вы все хорошо повеселились сегодня, но теперь пришло время... |
Miss, if you don't cooperate with me here and now, you may well find yourself inside a police cell on the mainland tonight. |
Мисс, если откажетесь сотрудничать со мной здесь и теперь... вы вполне можете оказаться в полицейском участке на материке сегодня вечером. |
Once considered fiction, these futuristic novels are actually happening right now and they seem to be getting worse. |
Раньше они считались фантастикой, но сегодня всё это происходит, и даже хуже, чем описано в романах. |
Well, he bought a samurai sword at a pawnshop today, and now get this - he paid for it with a check. |
Ну, он купил самурайский меч сегодня в ломбарде, и вот ещё что... он платил чеком. |
I'm just glad you caught me now, 'cause I am leaving town tonight. |
Рад, что ты успел меня застать, ведь я улетаю сегодня вечером. |
I did, and you will be, but it's just too late to do the hearing now. |
Да, так и будет... но сегодня уже слишком поздно для слушания. |
And now, today of all days, Ethan Hoyt Day. |
И вот пожалуйста, сегодня день, всем дням день, день Итана Хойта. |
The Ministry, together with central executive authorities and public organizations, has now developed a national plan of measures to implement the platform of action. |
На сегодня Министерством совместно с центральными органами исполнительной власти и общественными организациями разработан Национальный план мероприятий по реализации Платформы действий. |
I was scared then... and I'm scared now. |
Я боялся тогда и сегодня тоже боюсь. |