| In the old port we've now found Two stolen cars. | В старом порту сегодня нашли две угнанные машины. |
| Though the Federal Reserve is now the most powerful central bank in the world, it was not the first. | Хотя Федеральный Резерв сегодня является самым мощным центральным банком мира, он не был первым в своем роде. |
| No need to, let's go now. | Не стоит, давай лучше сегодня... |
| But now there's a suggestion that these small-scale fires did more than just scorch a few plants. | Но сегодня существует предположение, что эти пожары сделали больше, чем просто выжгли несколько деревьев. |
| I come now from Rebecca Nurse's house. | Поэтому я сегодня езжу от дома к дому. |
| And now I have to take you out of here. | А сегодня, я должен выводить вас отсюда. |
| All of these were great and noble qualities, and all of them now seem utterly superfluous to most Poles. | Все эти качества были замечательными и благородными, и все они сегодня кажутся совершенно излишними большинству поляков. |
| I am extremely fragile right now. | Я сегодня не в настроении, приятель, прости. |
| No one in the last two years, but now begin. | Последние два года - никого, но сегодня опять начну. |
| You're a princess of Troy now... and my brother needs you tonight. | Сейчас ты принцеса Трои... и мой брат нуждаетса в тебе сегодня ночью. |
| Right now? -no. Tonight. | Прямо сейчас? - нет. сегодня ночью. |
| Too late now, you said we would go. | Сегодня уже поздно, ты же сказал, что мы поедем. |
| Because we're in it - right now, tonight. | Потому что мы в нём... Сейчас, сегодня ночью. |
| For those who did not vote, perhaps now learned the value of democracy. | Те же, кто не проголосовал, может, сегодня вы получили важный урок о демократии. |
| Today our need for speed means we want everything now. | Сегодня жажда скорости означает, что мы хотим всего. |
| But right now, this moment... you need immediate representation. | Но сейчас, сегодня... вы нуждаетесь в немедленном представительстве. |
| It is with me now, so many years later. | Я его чувствую и сегодня много лет спустя. |
| I might die tomorrow, give it all to me now. | Завтра я могу умереть, так что дайте мне это сегодня. |
| It's a year now since we're citizens. | Сегодня - ровно год с тех пор, как мы получили гражданство. |
| Anyway, I obviously can't come to dinner now. | Тем не менее, очевидно, что я не смогу придти сегодня на ужин. |
| If we try to save money now, we risk spending much more later. | Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем. |
| China has now become the main player in the North Korean crisis, and in the region as a whole. | Китай стал сегодня главным игроком в северокорейском кризисе и во всём регионе. |
| But one must ask what would sustain such a movement now. | Однако необходимо также задать вопрос, что будет поддерживать такое движение сегодня. |
| Assad is now in a consolidation phase, leaving little room for reform. | Ассад сегодня находится в консолидационной стадии, что практически не оставляет места для реформ. |
| Chinese universities now graduate more than 1.5 million engineers and scientists annually. | Китайские университеты сегодня выпускают более 1,5 млн инженеров и ученых в год. |