Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
There is now a dedicated unit within the Force to deal with firearms related investigations. Сегодня в структуре полицейских сил существует отдельное подразделение, занимающееся расследованиями дел, связанных с огнестрельным оружием.
Legal and economic ownership of the relevant part of the national housing stock now rests with the housing associations themselves. Правовые и экономические вопросы, связанные с владением соответствующей частью национального жилого фонда, решаются сегодня самими жилищными ассоциациями.
A comparatively large number of Dutch women are now giving birth after their 35th birthday. Сравнительное большое количество голландских женщин рожают сегодня после 35 лет.
Consequently, adaptation measures are required to enable societies to cope with the effects of now unavoidable global warming. Следовательно, для того чтобы общества могли приспособиться к последствиям сегодня уже неизбежного глобального потепления требуются меры адаптации.
It looks as if we have now completed our formal deliberations for today. Как мне представляется, мы, пожалуй, завершили свои официальные дискуссии на сегодня.
With economic policies still determined at the national level, the world was now facing the consequences of lacking an overarching institution to manage globalization. С учетом того, что экономическая политика по-прежнему определяется на национальном уровне, сегодня мир испытывает на себе последствия отсутствия некоего универсального учреждения, которое управляло бы процессом глобализации.
It was now using those instruments as part of its response to the global crisis. Сегодня он использует эти инструменты в рамках мер реагирования на глобальный кризис.
We bear a collective responsibility today, here and now. Сегодня, здесь и сейчас мы несем коллективную ответственность.
However, Parties noted that whatever the uncertainties, continued and amplified actions are needed now. Вместе с тем Стороны отметили, что какие бы ни были факторы неопределенности, сегодня нужно продолжать и наращивать усилия.
More attention is now being paid to safety and enforcement has been tightened up. Сегодня больше внимания уделяется безопасности и усилены меры по обеспечению соблюдения установленных норм.
However, there is now a slight trend towards working in private practice outside the hospital. Вместе с тем сегодня некоторые из них занимаются частной практикой вне больниц.
Civil marriages could now be contracted between Lebanese and foreigners, and those marriages were formally registered. Сегодня гражданский брак может заключаться между гражданами Ливана и иностранцами, и такие браки официально регистрируются.
The duty to remember, 60 years after the tragedy, must now be directed to new generations. Сегодня, когда прошло шестьдесят лет с момента этой трагедии, долг памяти должен быть передан новым поколениям.
He always did business for the Pack, never against us, until now. Он всегда занимался делами стаи, никогда не был против нас, до сегодня.
And I think the failure is what everybody can see right now. И я думаю, что каждый может видеть сегодня, что это - крах.
The court will now hear the evidence. Здесь всё чисто... на сегодня.
Yesterday the only friend I had was you, but now I got 352. Вчера единственным другом был ты, а сегодня их у меня - 352.
Mars is now a desolate, dead wasteland. Сегодня Марс представляет собой пустынный, безжизненный мир.
Perhaps it's not such a good idea you coming to visit me now... Наверное, это не очень хорошая идея, навещать меня сегодня...
Once hunted relentlessly, now only 10,000 or so remain. Из-за постоянной охоты, на сегодня их осталось около 10000 особей.
Parry stays in custody for now. На сегодня Перри останется под стражей.
She's at the "Today Show" right now, ding dong. У неё прямо сейчас интервью на "Сегодня".
Well, Dr. Burzynski now synthesizes all of the Antineoplastons. Сегодня др. Буржински синтезирует все Антинеопластоны.
Yes. Well, never mind that now. Да, но давайте сегодня об этом не думать.
You're done for now, boy. С тобой на сегодня всё, мальчик.