| China is now the fourth largest tropical plywood producer. | Сегодня Китай занимает в мире четвертое место по показателям производства фанеры тропических пород. |
| Prevention now will save many lives later. | Профилактические меры, принятые сегодня, спасут многие жизни в будущем. |
| Only administrative details to work out now. | Сегодня мне покажут офис, познакомят с работой отделов. |
| We now know that some of those explanations were deliberately fraudulent. | Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман. |
| This justifies the actions Stalin has to take now. | Но тогда это оправдывает всё то, на что сегодня вынужден идти товарищ Сталин. |
| Both islands are now tourist attractions. | Сегодня эти два острова являются привлекательным для туристов курортом. |
| No, I mean now. Tonight. | Нет, я имею в виду сейчас, сегодня. |
| The situation now is very much changed, if not altogether new. | Сегодня мы имеем дело с претерпевшей большие изменения, а может быть, и совершенно новой ситуацией. |
| We now face new and different challenges. | Сегодня перед нами стоят новые и совершенно другие задачи. |
| We should now be fully persuaded that global action remains indispensable to the development process. | Сегодня у нас не должно оставаться сомнений в том, что глобальные действия по-прежнему являются крайне необходимыми для процесса развития. |
| Ukraine now has three breastfeeding support centres in operation. | На сегодня в Украине созданы и функционируют три центра поддержки лактации. |
| EFSOS is now a complex project. | ПИЛСЕ стали сегодня весьма сложным по своему характеру проектом. |
| Almost every mission now has a Best Practice Officer. | Сегодня в штате практически каждой миссии имеется сотрудник по вопросам передового опыта. |
| Something similar is urgently needed now. | И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного. |
| The task now is to ensure their full and continuing implementation. | Сегодня наша задача заключается в том, чтобы обеспечить их полное и последовательное выполнение. |
| Other provinces have now adopted Wood First initiatives. | Инициативы "Древесина прежде всего" осуществляются сегодня и в других провинциях. |
| Rwanda is now considering extending this successful concept to agriculture and education. | Сегодня в Руанде изучают возможность распространения этого успешного опыта в сельскохозяйственном секторе и в сфере образования. |
| The challenge now is scaling up these efforts. | Сегодня задача состоит в том, чтобы расширить усилия в этом направлении. |
| They now participate in decisions that shape their destiny. | Сегодня эти люди участвуют в принятии решений, от которых зависит их судьба. |
| Other northern communities are now following suit and creating gardens. | Сегодня этому примеру следуют и другие северные общины, которые и создают свои огороды. |
| Prophetically, those words apply to us now. | Эти слова оказались пророческими, они применимы к нам и сегодня. |
| To lose momentum now, to fail now, would be unforgivable. | Утратить взятый темп и потерпеть неудачу сегодня было бы непростительно. |
| She recognized that the situation of the Tuareg in Niger had now improved, as they were now represented in government. | Она признала, что положение туарегов в Нигере в настоящее время улучшилось, поскольку сегодня они представлены в правительстве. |
| Perhaps the Organization needed it now more than ever. | Возможно, именно сегодня Организация Объединенных Наций, как никогда, нуждается в этом. |
| Now, now, now, no marital discord tonight. | Нет-нет-нет, никаких супружеских дрязг сегодня. |