Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
You could have freed me yesterday or tomorrow, but you came to me now before this boy is put to the knife because you knew I'd counsel restraint. Вы могли отпустить меня вчера или завтра, но вы пришли сегодня, прежде чем мальчик попал под нож, потому что знали, что я отговорю вас.
You went to see Katz yesterday, and now you're worried about your inheritance? Вчера ты была у Каца, и сегодня ты заботишься о своем наследстве.
And now tonight, for the first time maybe, И сегодня вечером, возможно впервые, я не чувствую себя изолированным от вас
Yes, I almost closed the case with Rainbow Benny but now I'll close it with you. Да, я почти закрыл дело с Радугой Бенни, но сегодня я закрою его с вами.
Merely hours after the British invaded, the city was set ablaze in the Great Fire of New York, the cause of which remained a mystery... until now. Через несколько часов после вторжения британцев, город запылал, случился Великий пожар в Нью-Йорке, причины которого так и оставались тайной... до сегодня.
I hope you weren't planning on going home tonight, 'cause we got, like, 900 pages to get through, and now we're a man down. Надеюсь, ты не собирался сегодня вернуться домой, потому что нам нужно просмотреть страниц 900, и теперь нас на одного меньше.
Lemon, I was telling Shelby today how she is now an equal part of my life, so there's no reason she should go. Лемон, сегодня я говорил Шелби, что она равноправная часть моей жизни, так что, ей незачем уходить.
It's just pulling us out of today, and today, right now this moment is all we have, babe. Все это просто уводит нас от настоящего, но сегодня, прямо сейчас, этот момент это все что у нас есть, дорогой.
And now, ladies and gentlemen, you jive hounds of the java, I bid you good night and goodbye as I leave tonight on my vacation. Итак, дамы и господа, притворные ценители кофе, желаю вам доброй ночи и прощаюсь, так как уезжаю сегодня в отпуск.
Yes, but we are not making the announcement tonight because that is a joyful thing, and I am not feeling very joyful right now. Да, но мы не будем делать объявление сегодня вечером, потому что это радостная новость, а прямо сейчас я не чувствую радости.
Right now we don't know what we have, but we know that Grace Finn was abducted this morning in a cab previously registered to inmate Ross Perik. Сейчас мы не знаем, что конкретно произошло, но мы знаем, что Грейс Финн была похищена сегодня утром в такси, ранее принадлежащем заключенному Россу Перику.
It's right down here, and I want mine now, tonight! Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером!
But we now have to be responsible for fellow citizens, both of our country and fellow citizens of the world. Но сегодня мы ещё должны нести ответственность и за граждан, как нашей страны, так и всего мира.
Well, this morning, you... you fled, and then you accept my invitation to the show, only, you kind of blew me off, and now you're here. Сегодня утром ты... сбежала, потом приняла приглашение прийти на презентацию, чтобы меня там продинамить, а теперь ты здесь.
Tonight, just now, coming from the obelisk, shooting straight up into the sky. Сегодня ночью, прямо сейчас, исходит из обелиска, прямо в небо.
Not tonight, not tomorrow, not after this cup of tea, we'll start right now. Не сегодня вечером, не завтра, не после этой чашки чая. мы начнем прямо сейчас.
You can leave right now with your last shred of dignity, or you can be dragged out like a crazy woman by the security I got just for today. Можете уйти, сохранив хоть каплю достоинства, а можете остаться, и вас, как буйную психичку, проводит охрана, которую я наняла на сегодня.
I'm actually on a job right now, and it's... it's an insane day, so... Вообще-то я сейчас на работе, и сегодня бешеный день, так что...
You will assure me now that he will be at the Capitol, by my side, this afternoon when I take the oath to become a United States senator. Ты сейчас гарантируешь мне, что он будет в Капитолии, рядом со мной, сегодня днем, когда я приму присягу сенатора США.
If anything, I think you're a zombie now 'cause zombies are crazy. Это вот сегодня ты была как зомби, потому что зомби чокнутые.
that would allow us right now to understand our situation, as well as in the future. Это позволяет нам понять наше положение как сегодня, так и в будущем.
And now we can see inside of the brain with a resolution and ability that was never before available, Сегодня мы можем видеть внутреннее строение мозга в высоком разрешении - возможность, которая была недоступна ранее.
And it took 25 years until another city... which is Bogota, and they did a very good job. And now there's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba. Потребовалось 25 лет до того, как другой город, который называется Богота, сделал очень хорошую работу и сегодня в мире есть 83 города, которые делают то, что они называют Скоростная Автобусная Система Куритибы.
And now, he's a straight up beer-pong champion! И сегодня он стал чемпионом по пиво-понгу!
It's controllers have closely studied human behavior for more than a hundred years, - and are now steering us with expert control - using our primitive drives and desires as levers. Их агентура за более чем сотню лет тщательно изучила человеческое поведение, и сегодня мастерски контролирует нас, используя наши примитивные желания и побуждения в роли рычагов.