In many situations of armed conflict, the United Nations now acts flexibly, rapidly and effectively. |
Во многих случаях, связанных с вооруженными конфликтами, Организация сегодня действует гибко, быстро и эффективно. |
The worldwide effort is now being given new impetus. |
Глобальные усилия сегодня получают новый импульс. |
We now have a proliferation of institutions of higher learning that are not officially recognized by the Government. |
Сегодня у нас растет число высших учебных заведений, не получивших официального признания правительства. |
All States must now recognize their non-negotiable duty to cooperate with the Tribunals, in accordance with the binding decisions of the Security Council. |
Сегодня все государств должны признать свою безоговорочную обязанность сотрудничать с Трибуналами во исполнение имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности. |
Donor assistance is especially vital now, at a time of crisis and economic hardship. |
Донорская помощь особенно важна сегодня - в период обострения кризиса и экономических трудностей. |
"Civil regulation"- distinct from both State regulation and corporate self-regulation - is now a powerful force for change. |
«Гражданское регулирование» - в отличие от регулирования государственного и корпоративного саморегулирования - представляет собой сегодня мощный фактор стимулирования перемен. |
The buzzword now must be implementation, the lack of which has strongly undermined past global compacts. |
Сегодня ключевым словом должно стать осуществление, отсутствие которого серьезно подорвало цели глобальных договоров прошлых лет. |
Up to now, Estonians have hardly had to deal with the direct results of terrorism. |
На сегодня эстонцам не пришлось непосредственно столкнуться с результатами терроризма. |
We now face the real challenge of implementing the Programme of Action. |
Сегодня перед нами стоит реальная задача осуществления ее Программы действий. |
Our most urgent duty now is to save the world from self-destruction. |
Наш главный и самый важный долг сегодня - спасти мир от саморазрушения. |
Pakistan and India now possess destructive power that is awesome. |
Пакистан и Индия обладают сегодня чудовищной разрушительной мощью. |
For instance, several countries now participate in the Rotterdam Convention and most chemicals require government prior informed consent for import. |
Например, несколько стран сегодня участвуют в Роттердамской конвенции, в соответствии с которой для ввоза большинства химикатов требуется предварительное обоснованное согласие правительств. |
Fronts with aging effect and multicolor fronts popular in Europe are now produced by not so many furniture makers in republic. |
Популярные в Европе фасады с эффектом старения и многоцветные фасады сегодня в республике производят не так много мебельщиков. |
In South Asia, where Pakistan is situated, both nuclear-weapon and ballistic-missile capabilities are now a reality. |
В Южной Азии, где расположен Пакистан, сегодня наличие ядерного оружия и баллистических ракет стало уже реальностью. |
We are sure that, today, with those conflicts now at an end, the subregional integration plan will find its second wind. |
Мы уверены, что сегодня, когда эти конфликты близки к завершению, план интеграции нашего субрегиона получит новый импульс. |
We are now faced with the painful reality of combatants crossing borders to recruit and use children in armed conflicts. |
Сегодня мы столкнулись с тревожной реальностью, когда комбатанты пересекают границы в целях вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах. |
Criminal enterprises are now as likely to resemble complex networks that may overlap with other criminal operations. |
Сегодня преступные группировки столь же часто напоминают сложные сети, которые могут переплетаться с другими видами преступной деятельности. |
The challenge for the international community now is to ensure their full and effective follow-up and implementation. |
Сегодня задача международного сообщества состоит в обеспечении полного и эффективного осуществления последующей деятельности и их выполнения. |
Indeed, the definition of security now encompasses the former as well as the latter. |
Сегодня определение безопасности включает в себя оба эти аспекта. |
What we need now is a speedy global response to those problems. |
Сегодня мы должны обеспечить оперативный глобальный ответ на эти проблемы. |
Visitors and advertising campaign Even now, KazAtomExpo 2010 is of a great interest for nuclear and power specialists. |
Посетители и рекламная кампания Уже сегодня Выставка KazAtomExpo представляет большой интерес для специалистов атомной и энергетической отраслей. |
That is the test that now confronts us. |
Сегодня нам предстоит пройти это тест. |
Join us now and download the WOT addon for Firefox. |
Присоединитесь к нам сегодня и загрузите надстройку ШОТ для Firefox. |
The latest album by Iryna Bilyk - for now - where she sings in Ukrainian. |
Последний альбом Ирины Билык - на сегодня - где она поет по-украински. |
RTVi is now available with one of the following Russian packages. |
RTVI сегодня доступен с одним из нижеследующих русских пакетов. |