Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
That is why the task of implementing the Agreement should be completed now, and not left to another generation. Вот почему задачу осуществления Соглашения мы должны решать сегодня и не оставлять ее в наследие еще одному поколению.
More people than ever are now living in peace and prosperity. Сегодня в условиях мира и благополучия живет значительно больше людей, чем когда либо в прошлом.
It is now a fact that national frontiers are becoming blurred. Сегодня реальность такова, что национальные границы размываются.
If there had been, many former colonies would not now be sovereign independent States. В противном случае многие бывшие колонии не существовали бы сегодня в качестве суверенных независимых государств.
In seeking a Faustian bargain with the Taliban, Obama risks repeating US policy mistakes that now haunt regional and international security. В поиске фаустовской сделки с Талибаном Обама рискует повторить ошибки политики США, которые сегодня угрожают региональной и международной безопасности.
The PML-Q, created in 1999 by Pakistan's intelligence agencies, is now political deadwood. Партия PML-Q, созданная в 1999 органами разведки Пакистана, сегодня политически мертва.
Some SWFs now seem willing to engage in constructive dialogue. Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог.
State failure in the southern Philippines now places the entire region at risk. Слабость государственной власти в южных Филиппинах сегодня ставит под угрозу весь регион.
Indeed, Colombia is now the fifth largest recipient of US aid in the world. Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире.
The most important issue now is the Fischer succession. Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера.
But successful financial development is now coming back to haunt these countries. Однако сегодня успешное финансовое развитие в этих странах дало о себе знать.
Some foreign banks are now withdrawing liquid funds from subsidiaries in emerging Europe. Некоторые иностранные банки сегодня забирают ликвидный капитал из своих филиалов в развивающейся Европе.
The victor of the Cold War now expects other nations to indulge its philosophy of self-righteousness. Победители в холодной войне ожидают сегодня, что другие народы будут потворствовать их самодовольству.
There are now signs of a resurgent oil-driven foreign policy. Сегодня существуют признаки возрождения движимой нефтью внешней политики.
All six states, except Belarus, now trade more with the EU than with Russia. Все шесть стран, за исключением Беларуси, сегодня имеют больший объем торговли с ЕС, чем с Россией.
Polls show that developed nations now believe that the world's biggest problems are terrorism and climate change. Опросы общественного мнения показывают, что развитые страны считают сегодня самыми большими мировыми проблемами терроризм и изменение климата.
Indeed, protected areas now cover over 12% of the Earth's surface, although the creation of marine reserves remains woefully low. Так, защищенные территории сегодня составляют более 12% поверхности Земли, хотя создание морских резерваций все еще идет прискорбно медленными темпами.
To create a framework for US-European cooperation, work needs to begin now. Для того чтобы создать основу для сотрудничества США и Европы, необходимо начинать действовать уже сегодня.
We now have a fairly clear quantitative picture of the performance of the Indian economy throughout this period. Сегодня мы имеем достаточно ясную картину функционирования экономики Индии на протяжении этого периода времени.
Today that country is now in real danger of collapse. Сегодня эта страна снова находится под реальной угрозой катастрофы.
But now governments must go beyond investments in children and begin supporting the new generation of young people. Но сегодня правительства должны пойти дальше инвестиций в детей и начать поддерживать новое поколение молодых людей.
The fact that Suzuki is now practically synonymous with automobile in India suggests how close the relationship between the two countries can be. Тот факт, что сегодня Suzuki практически является синонимом автомобиля в Индии, говорит о том, насколько могут быть близки отношения между двумя странами.
That international rule was now fully recognized and its importance was fundamental. Это международное правило сегодня полностью признано и имеет фундаментальное значение.
Trade in services is a dynamic sector, whose share in world trade now amounts to 20 per cent. Торговля услугами представляет собой динамично развивающийся сектор, доля которого в мировой торговле сегодня составляет 20%.
The situation now is qualitatively different from that of October 1994. Сегодня ситуация качественно отличается от той, которая была в октябре 1994 года.