Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
We wish to make it clear that what is now happening in the area of separation is the inevitable result of two factors. Мы хотели бы подчеркнуть, что происходящее сегодня в районе разделения является неизбежным результатом двух обстоятельств.
As for developed countries, there were now signs of recovery. Что касается развитых стран, то сегодня они показывают признаки восстановления.
Based on these studies and other research, businesses are now beginning to experiment with injunctive norms as a means to increase profits. На основе этих исследований и других изысканий предприятия начинают сегодня экспериментировать с предписательными нормами как средством повышения прибыли.
We now better understand what is needed to promote mutual accountability. Сегодня мы лучше понимаем, что нужно для укрепления взаимной подотчетности.
Many men are now travelling to urban areas to secure employment, leaving families behind and disrupting traditional ways of living. Сегодня многие мужчины уезжают в городские районы в поисках работы, оставляя свои семьи, что разрушает традиционный жизненный уклад.
It should be noted that vocational institutions are now establishing quotas for young women to enter traditionally male dominated fields of study. Следует отметить, что профессиональные училища сегодня вводят квоты для молодых женщин, стимулируя их к поступлению на традиционно мужские специальности.
Right now the context seems ripe for further progress, step by step. В ближайшей перспективе сегодня этот контекст, как нам представляется, уже созрел для нового, поэтапного прогресса.
Wind-energy production now accounts for a substantial portion of Danish exports. На долю производства энергии ветра сегодня приходится значительная часть экспорта этой страны.
As a result of these court rulings, selected referenced standards in the USA are now electronically available for free viewing. В результате этих судебных постановлений некоторые упоминаемые в законах стандарты в США сегодня имеются в свободном доступе в электронной форме.
Local manufacture is encouraged and increased and numerous designs are now available as prototypes. Стимулируется и расширяется местное производство, и многочисленные конструкции сегодня доступны в качестве прототипов.
Water now appears to represent a major global challenge. Представляется, что сегодня основной глобальной проблемой становятся водные ресурсы.
To avoid such misunderstanding, UN-Habitat now uses the term "housing". Для прояснения ситуации сегодня ООН-Хабитат использует термин "жилье".
The Foundation's "Good governance now" programme engaged 1,540 women trainees to help improve the delivery of poverty alleviation programmes. Подготовку по программе Фонда «Надлежащее управление сегодня» прошли 1540 женщин, что должно повысить результативность программ сокращения масштабов нищеты.
The request also indicates that many of these circumstances no longer apply given the support that Zimbabwe is now receiving from international organizations. В запросе также указано, что многие из этих обстоятельств больше не актуальны благодаря той поддержке, которую получает сегодня Зимбабве со стороны международных организаций.
With your indulgence, let me comment now on two items which were raised today. А сейчас, с вашего позволения, я хотела бы высказать комментарии лишь по двум пунктам, которые были подняты сегодня.
Its rules of procedure, which in the past maintained a balance, now hardly make sense. Сегодня ее правила процедуры, которые были полезны для поддержания балансов в прошлом, имеют мало смысла.
The time is now ripe for action through a more effective use of existing regional platforms. Сегодня настало время для конкретных действий за счет более эффективного использования существующих региональных платформ.
These implications need to be identified and rectified now. Эти последствия следует выявлять и устранять уже сегодня.
We now have a historic chance to make it right. Сегодня у нас есть исторический шанс исправить ситуацию.
For example, concentrated parabolic solar panels now enable the generation of heat and energy that can be used for industrial purposes. Например, уже сегодня объединенные в комплексные модули параболические солнечные батареи позволяют вырабатывать тепло и энергию, которые могут быть использованы в промышленных целях.
Also, it is clear now that without a vibrant export sector, structural transformation is likely to be choked. Кроме того, сегодня стало ясно, что без динамичного экспортного сектора структурные преобразования, скорее всего, захлебнутся.
The secretariat also furthered its technical assistance in local enterprise development, including through the Empretec programme, now present in 32 countries. Кроме того, секретариат активизировал оказание технической поддержки в деле развития местных предприятий, в том числе посредством программы Эмпретек, которая сегодня работает в 32 странах.
The course was now supported by governments in the developing regions that provided national experts, logistics and other support. Сегодня эти курсы пользуются поддержкой правительств развивающихся стран, которые предоставляют национальных экспертов, логистическое обеспечение и иные формы помощи.
Many countries now see the necessity for legal and policy frameworks for disaster risk reduction. Необходимость создания правовых и политических рамок деятельности по уменьшению опасности бедствий сегодня получила признание во многих странах.
It must now also provide a window of opportunity to lift the blanket of silence on widowhood issues. Сегодня надо воспользоваться удобным моментом и поднять завесу молчания над проблемами вдовства.