Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
And now a look at programmes later this evening on BBC1. Сегодня вечером, смотрите на Би-Би-Си 1.
Well, I guess we got enough money to close up now. Что ж, полагаю, мы заработали достаточно денег, чтобы закончить на сегодня.
And now he's started re-arranging the bedroom closet to fit his things in. И сегодня он стал переставлять шкаф в спальне, чтобы уложить свои вещи.
The biggest headache now... was what to do with the surpluses engendered by modern agriculture. Наибольшей головной болью сегодня... стала забота, что делать с излишками современного земледелия.
I just want to say that you're more beautiful now than ever before. Я только хочу сказать, что ты сегодня прекраснее, чем когда-либо прежде.
But I'm hungry for something different now. Но сегодня мне нужно нечто другое.
The Milošević regime then sounded exactly like the Kremlin now. Тогда Режим Милошевича, выражался так же, как Кремль сегодня.
Indeed, the policies now being offered seem hostile to the ideals of our Orange Revolution. Действительно, предлагаемый сегодня курс кажется враждебным идеалам нашей Оранжевой Революции.
Snags and fissures now bedevil Croatia's infant democratic reforms. Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии.
The US Federal Reserve promised to hold down longer-term rates, but its commitments in that direction now seem ineffective. ФРС обещала удерживать на низком уровне долгосрочные ставки, но ее вклад в этом направлении сегодня выглядит неэффективным.
That strategy has now been exposed as perilous, and the use by financial institutions of similar risk models can lead to greater instability. Подобная стратегия сегодня была признана рискованной, а использование финансовыми учреждениями подобных рискованных моделей может привести к большей неустойчивости.
What matters most right now is massive economic and military assistance. Сегодня наибольшее значение имеет широкомасштабная экономическая и военная помощь.
But now, as back then, fear and doubt won the day. Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх.
That by itself could make solutions that now seem out of reach commonplace in the future. Это само по себе могло бы сделать решения, которые сегодня кажутся недосягаемыми, обычным явлением в будущем.
Germany should prepare its economic stimulus program now and implement it when the time comes. Германия должна подготовить свою экономическую программу стимулов сегодня, а осуществить ее тогда, когда наступит время.
For starters, the US now has a real friend and ally in the Élysée Palace. Начнем с того, что США сегодня считаются другом и союзником в Елисейском дворце.
I need an office now, today. Мне он нужен сейчас, сегодня.
We need answers tonight, now. Нам нужно решение сегодня, сейчас.
And you can have it now, today. И вы можете обрести ее сейчас, сегодня.
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
A member of OPEC, Syria is now a net importer of oil. Являясь членом ОПЕК, Сирия сегодня является чистым импортёром нефти.
No surprise, then, that owners of companies of all sizes are now forming a united front to protect their interests. Поэтому неудивительно, что владельцы компаний всех размеров сегодня формируют единый фронт для защиты своих интересов.
It's now or never for whoever took Scarlett's keys. Так что сегодня последний шанс для того, кто взял ключи Скарлетт.
If we try to save money now, we risk spending much more later. Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
It is insane what dance is right now. Танец сегодня - это просто невообразимая вещь.