Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
These challenges represent an imminent threat both to our life now and to that of future generations. Эти проблемы представляют непосредственную угрозу как для нашей жизни сегодня, так и для жизни будущих поколений.
The priority task now is for all stakeholders to effectively honour the commitments they have undertaken with regard to Africa. Сегодня главная задача состоит в том, чтобы все заинтересованные стороны неукоснительно выполняли обязательства, которые они взяли на себя в отношении Африки.
Country-wide coverage of insecticide-treated bednets is now approximately 60 per cent. Сегодня охват обработанными инсектицидами противомоскитными сетками для кроватей составляет примерно 60 процентов.
Ukraine now has 42 such units. На сегодня в Украине это звание присвоено 42 родовым стационарам.
Some economies of middle-income countries are now even big enough to create systemic risks in global financial markets. Сегодня экономика некоторых стран со средним уровнем дохода стала настолько большой, что может даже создать системные риски на мировых финансовых рынках.
Today, there are now more than 100 Pacific islands students studying medicine in Cuba. Сегодня более 100 студентов из тихоокеанских островных стран изучают медицину на Кубе.
Through highly professional work, CICIG is now accepted as a key player in security and justice matters in Guatemala. Благодаря в высшей степени профессиональной работе МКББГ сегодня считается одним из ключевых участников деятельности по обеспечению безопасности и правосудия в Гватемале.
They are now part of policies intended to promote social integration. Сегодня они стали составной частью политики по поощрению социальной интеграции.
Afghan infants born in refugee camps in Pakistan during the time of the Soviet invasion of Afghanistan have now grown and become fathers. Афганские младенцы, рожденные в лагерях беженцев в Пакистане в период советского вторжения в Афганистан, сегодня выросли и стали отцами.
New Zealand believes that attention must now be focused on securing a safe and secure future for Afghanistan. Новая Зеландия считает, что сегодня необходимо сосредоточить внимание на обеспечении спокойного и безопасного будущего для Афганистана.
Afghanistan now needs to work to tackle the significant challenges it faces. Сегодня Афганистан должен приложить усилия в целях решения стоящих перед ним проблем.
Yet now, what Afghanistan has accomplished is being continuously eroded by serious challenges to its security and stability. Однако сегодня серьезные проблемы в деле обеспечения безопасности и стабильности Афганистана сводят на нет достигнутые им успехи.
There is thus now a clear consensus that international action is needed to address these problems. Таким образом, сегодня достигнут полный консенсус в отношении необходимости принятия усилий на международном уровне в целях решения этих проблем.
The major investment now being made in clean-up cannot undo all the harm caused by years of weak financial management. Большие силы и средства, вкладываемые сегодня в выверку данных, не могут восполнить весь ущерб, нанесенный в результате многолетнего неэффективного управления финансами.
UN Watch's newsletter on UN issues now reaches nearly 5,000 subscribers around the world. Издаваемый "ЮН уотч" бюллетень, содержащий информацию о вопросах, решением которых занимается ООН, получают сегодня почти 5 тыс. подписчиков по всему миру.
Over 80 organisations have now joined the programme. Сегодня программой охвачены более 80 организаций.
The solutions are real, and are here and now. Решения реальны, они имеются здесь и сегодня.
The procedures for appointments to positions of responsibility now require the inclusion of a woman's name in the list of candidates. Процедуры назначения на ответственные посты сегодня предусматривают требование о включении женщин в список кандидатов.
The partial recovery that has been observed until now is mainly a result of emission reductions. Наблюдаемое сегодня частичное восстановление, вызвано главным образом сокращением выбросов.
We now need to turn towards the future. И сегодня мы должны устремить свои взоры в будущее.
Let me now turn to the second agenda item under consideration today - Security Council reform. Сейчас позвольте мне перейти ко второму пункту повестки дня, который находится на рассмотрении сегодня, - реформе Совета Безопасности.
Even more serious was the continuing blatant violation of the human rights of Koreans now residing in Japan. Еще большую обеспокоенность вызывает тот факт, что и сегодня продолжается открытое нарушение основных прав лиц корейского происхождения, проживающих в Японии.
While high technology precision agriculture is now debuting in large-scale systems in developing countries, its application for smallholders still remains a challenge. Хотя высокотехнологичные методы ведения сельского хозяйства сегодня только начинают внедряться в крупномасштабных системах в развивающихся странах, для мелких фермеров их применение по-прежнему сопряжено с трудностями.
The Court is now fully operational. Сегодня он выполняет свои функции в полном объеме.
If we do not take measures now, we face the risk of extinction. Если сегодня мы не предпримем никаких мер, то мы поставим себя под угрозу вымирания.