Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
OK, well, that'll do it for now, folks. Ладно, ну, на сегодня хватит, люди.
I want you... to call Sean Walker right now and set up a meeting to see him today. Я хочу, чтобы ты сейчас же позвонил Шону Уолкеру и назначил с ним встречу на сегодня.
So what is the game plan now? Так какой план игры действует сегодня?
I imagine they're hanging a lot lower now. Сегодня ты будешь спать со мной.
[Saul] I'd like you to go back to your house now, put that drawing in your window tonight. Мне бы хотелось, чтобы вы сейчас вернулись домой и сегодня вечером повесили на окно этот рисунок.
Brazil now has more than 130 million subscribers, and Indonesia has roughly 120 million. В Бразилии сегодня более 130 миллионов абонентов, а в Индонезии около 120 миллионов.
From Damascus to Dubai, from Tel Aviv to Teheran, a new Middle East is now emerging. От Дамаска до Дубайи, от Тель-Авива до Тегерана, сегодня зарождается новый Ближний Восток.
Finally, mutual funds are at risk as well, because their supposedly safe investments may sour and the insurance that backs them now appears shaky. В конечном итоге риску подвергаются и взаимные инвестиционные фонды, так как их предполагаемые безопасные инвестиции могут закиснуть, и страховка, которая подкрепляет их сегодня, окажется неустойчивой.
What is new is that scourges like climate change - until recently described as a future threat - are now clear and present dangers. Новое состоит в том, что бедствия, такие как изменение климата - до недавнего времени описываемые как угрозы будущего - сегодня являются явной и насущной опасностью.
Finally, as the Nobel laureate economist Michael Spence has shown, growth is now a necessary but insufficient condition for job creation. И, наконец, как доказал нобелевский лауреат, экономист Майкл Спенс, экономический рост сегодня является необходимым, но недостаточным условием для создания рабочих мест.
One possible vehicle for accomplishing this is the independent councils that the EU's so-called fiscal compact has now made mandatory for every country in the eurozone. Одним из возможных средств для достижения этих целей являются независимые советы, которые так называемый фискальный договор ЕС сделал сегодня обязательными для любой страны-члена еврозоны.
Following de Gaulle's lead, elective monarchy or enlightened despotism is now perceived as a legitimate alternative to parliamentary democracy or US-style separation of powers. Следуя по стопам де Голля, избираемая монархия или просвещенный деспотизм сегодня воспринимаются в качестве легитимной альтернативы парламентской демократии или разделению властей наподобие США.
So the world must now ponder that old Latin maxim Таким образом, миру сегодня необходимо обдумать старое латинское правило
Here Italy could join the more nationally minded economic policies now being pursued by France and the UK, to the detriment of EU technocrats in Brussels. Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
But what matters for oil prices now and in the foreseeable future is the perception of the story, not the ambiguities behind it. Но что действительно влияет на цены на нефть сегодня и в обозримом будущем - это восприятие этой истории людьми, а не ее правдоподобность.
The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task: to protect the periphery countries from a storm that emanated from the center. Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой: необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре.
In the absence of a community-based approach, interactions with law-enforcement authorities are now limited to tense, conflict-ridden situations, reinforcing the confrontational atmosphere between rebellious youth and the police. При отсутствии локального подхода взаимодействие с правоохранительными органами сегодня сводится к напряженным, конфликтным ситуациям, усиливая конфронтационную атмосферу между взбунтовавшейся молодежью и полицией.
Some critics of Calderón's government now say that it is time to change strategy, perhaps even returning to the pre-Fox policy of tolerance. Некоторые критики правительства Кальдерона сегодня говорят, что настало время изменить стратегию, возможно даже вернуться к политике терпимости до-фоксовского периода.
The taxi company Uber did not exist five years ago; it is now valued at more than $40 billion. Пять лет назад не было компании такси Uber, а сегодня эта компания оценивается более чем в 40 миллиардов долларов.
Talent is now the key factor driving competitiveness (or the lack thereof) for companies and countries alike. Талант сегодня является ключевым фактором, движущим конкурентоспособность (или ведущим к ее отсутствию), как для компаний, так и для стран.
Indeed, like so many post-communist countries over the past 20 years, Libya is now making the gradual and at times painful transition to a market economy. Действительно, как и многие пост-коммунистические страны в течение последних 20 лет, Ливия сегодня совершает постепенный, а временами и болезненный переход к рыночной экономике.
There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet. В мире сегодня насчитывается более З, З миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты.
There is a myth now making the rounds that the search for consensus slowed down the ECB's decision-making process when setting monetary policy. Сегодня ходят разговоры о том, что стремление к консенсусу замедлило процесс принятия решений внутри ЕЦБ при проведении кредитно-денежной политики.
But the memory of the Great Depression is fading today, and many people probably do not imagine that such a thing could be happening now. Однако память о «Великой депрессии» сегодня стирается; многие люди, возможно, даже не представляют, что подобное может происходить сейчас.
Japan now spends more than $40 billion a year on defense and maintains one of the world's most diverse and modern militaries. Сегодня Япония тратит более 40 миллиардов долларов в год на оборону и обладает одной из самых современных армий.