Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
Perhaps now the world is finally starting to move its collective efforts to a higher plane. Быть может сегодня мир наконец-то начал проявлять готовность вывести коллективные усилия в этом направлении на новый уровень.
There is now a global network for exchanging ideas and opinions that does not necessarily rely on the traditional mass media intermediaries. Сегодня создана новая глобальная сеть для обмена идеями и мнениями, которая не обязательно опирается на традиционные средства массовой информации.
From a human rights perspective, development problems must address disabilities, and many institutions now applied a human rights-based approach. С правозащитной точки зрения, проблемы в области развития должны включать и проблему инвалидности, и многие учреждения сегодня применяют правозащитный подход.
Myanmar is now the poorest country in the region in terms of social and economic development. Сегодня Мьянма - самая бедная страна региона с точки зрения социально-экономического развития.
The insurgency is now confined to a few localities in the border areas. Повстанческие силы сегодня сосредоточены в нескольких населенных пунктах в приграничных районах.
Projects can be gotten under way quickly now that the methodologies and standards are available. Сегодня, когда методологии и стандарты уже имеются в наличии, можно быстро перейти к осуществлению практических проектов.
The evidence indicates that only low concentrations are now being found in the waste stream in this region. Судя по данным, в этом регионе в потоке отходов сегодня присутствуют лишь небольшие его концентрации.
Given the circumstances the world now finds itself in, the very existence of the United Nations is at stake. Учитывая те обстоятельства, в которых находится сегодня мир, на карту поставлено само существование Организации Объединенных Наций.
Botswana had a very high HIV prevalence for many years and now has antiretroviral coverage of more than 90 per cent. Например, в Ботсване уровень инфицирования в течение многих лет был очень высоким, а сегодня доступ к антиретровирусным препаратам в этой стране есть более чем у 90 процентов ВИЧ-инфицированных.
Full implementation of the Agreement is now the key to delivering practical economic benefits. Непременным условием получения практических экономических выгод сегодня является полное осуществление этого Соглашения.
In Ghana, Mali and Senegal, the creative economy is now part of the national strategy for poverty reduction. В Гане, Мали и Сенегале творческая экономика является сегодня частью национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты.
This was achieved through the Empretec programme, now present in 32 countries. Этой цели служит программа Эмпретек, которая сегодня работает в 32 странах.
Many nations are now taking action. Сегодня многие страны перешли к действиям.
Our job for today is done, and I shall now proceed to adjourn the meeting. На сегодня наша работа завершена, и я намерен объявить данное заседание закрытым.
The time to recognize and take decisive action against the menace of small arms and light weapons is now, not tomorrow. Признать угрозу стрелкового оружия и легких вооружений и принять решительные меры по ее устранению необходимо уже сегодня, не откладывая это на завтра.
Let us now rise to the hopes and aspirations of the Libyan people by adopting the draft resolution by consensus, hopefully today. Давайте сейчас возродим надежды и чаяния ливийского народа, приняв данный проект резолюции на основе консенсуса, хотелось бы надеяться, сегодня.
The challenge now is to strengthen and expand those services and integrate them into national HIV plans and budgets and Government legal-aid programmes. Сегодня задача состоит в том, чтобы укрепить и расширить диапазон оказываемых услуг и включить их в национальные планы и бюджеты по борьбе с ВИЧ, а также в правительственные программы юридической помощи.
We now feel more confident than ever that it is possible to beat the epidemic. Сегодня мы чувствуем себя более уверенными, чем когда-либо ранее, и не сомневаемся в том, что эпидемию можно победить.
Broadband is now seen as an essential element of national infrastructure, like transport, water and energy networks. Сегодня широкополосная связь рассматривается как важнейший элемент национальной инфраструктуры, столь же важный, как система транспорта, водо- и энергоснабжения.
What is most needed now is the political will to translate those goals into action. Сегодня больше всего необходима политическая воля, позволяющая воплотить эти цели в конкретные дела.
It is now important to ensure timely implementation of these projects and a steady flow of approvals. Поэтому сегодня важно обеспечить своевременную реализацию этих проектов и заручиться их прочной поддержкой.
If it were that easy, it would have been accomplished by now. Если бы это было так просто, то сегодня он уже был бы достигнут.
In the end, these are our challenges and we must deal with them now. В конечном счете, это наши проблемы и мы должны решать их сегодня.
The experiment was quite successful and is now an ongoing programme. Этот эксперимент оказался весьма успешным и сегодня продолжается.
In fact, piracy is now a major threat. Фактически пиратство сегодня представляет собой серьезнейшую угрозу.