Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Now - Сегодня"

Примеры: Now - Сегодня
Courts around the world now cite the definitions for crimes against humanity, refined by the elements, as authoritative. Сегодня в судах всего мира определения преступлений против человечности, уточненные с помощью элементов, пользуются авторитетом.
Listed Taliban are now involved in Government and there is an urgent need to resolve this situation. Занесенные в перечень талибы сегодня участвуют в работе государственных структур, и необходимость решить эту проблему стоит весьма остро.
Its content has changed. Concepts like deterrence and mutually assured destruction now have new substance and nuances. Формулирование этой концепции изменило такие понятия, как сдерживание путем устрашения и гарантированное взаимное уничтожение, которые сегодня наполнились новым содержанием и нюансами.
Various poverty reduction programmes can now be found in most developing countries. Сегодня различные программы сокращения масштабов нищеты осуществляются в большинстве развивающихся стран.
As a result, corporate debt is now responsible for the majority of short-term external debt of developing countries. В итоге среди краткосрочной внешней задолженности развивающихся стран сегодня преобладает корпоративный долгЗ.
The construction and the operation of ports and airports is now partially open to foreign investors. Сегодня для иностранных инвесторов частично открыт доступ к строительству и организации работы портов и аэропортов.
Many statistical offices now provide access to statistical databases through their website, allowing users to query and download statistical information. Многие статистические ведомства сегодня предоставляют на своих сайтах доступ к статистическим базам данных, позволяя пользователям искать и скачивать статистическую информацию.
The issue of food security is now at the centre of our national and international policy agenda. Проблема продовольственной безопасности стоит сегодня в самом центре нашей внутриполитической и внешнеполитической повестки дня.
Can we now ask what happened to those resolutions that we made? Сегодня мы можем спросить, а где те резолюции, которые мы когда-то приняли?
I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. Я горжусь тем, что Ирландия является сегодня шестым крупнейшим донором в мире в плане отчисления доли своего валового национального продукта.
We are now midway towards 2015, the target year for their realization. Сегодня мы на полпути к 2015 году, к которому эти цели должны быть достигнуты.
However, amid these promising strides, we note with concern that some development partners are now focusing their financial assistance on the social sector. Однако несмотря на эти обнадеживающие достижения, мы с обеспокоенностью отмечаем, что сегодня некоторые партнеры в области развития основное внимание уделяют оказанию финансовой помощи социальному сектору.
Liability for non-military service now exists in a state of emergency as well. Призыв на альтернативную службу возможен сегодня и в период действия чрезвычайного положения.
This has now become a greater and even more crucial challenge. Сегодня эта задача стала еще более сложной и более важной.
We are now at the mid-point between the adoption of the MDGs and the 2015 target date. Сегодня мы находимся на промежуточном этапе между принятием ЦРДТ и контрольным сроком 2015 годом.
Consequently, inventories of metals have been drawn down and are now extremely low. Это привело к исчерпанию запасов металлов, которые сегодня находятся на очень низком уровне.
By now it is well understood that conflict and instability in one country in the subregion will have significant impact on the others. Сегодня уже всем очевидно, что конфликты и нестабильность в одной из стран субрегиона будут негативно сказываться на всех остальных.
In addition, only 30 per cent of refugees now live within refugee camps. Кроме того, сегодня только 30 процентов беженцев проживают в лагерях.
The Group also looked forward to hearing the views of staff representatives on the various proposals now before the Committee. Группа также надеется услышать мнение представителей персонала по различным предложениям, находящимся сегодня на рассмотрении Комитета.
What seems obvious and unquestionable now did not seem so then. То, что сегодня кажется очевидным, тогда таковым не представлялось.
Every Ghanaian child is now entitled to eleven years of free education. Сегодня каждый ганийский ребенок имеет право на бесплатное 11-летнее образование.
The major monotheistic religions now bear a special responsibility for social and religious harmony in Switzerland. Особая ответственность в отношении поддержания социального и межкофессионального мира в Швейцарии ложится сегодня на основные монотеистские религии.
However, Ghana can now be described as an oasis of peace and tranquillity in the sub-region. Однако сегодня эту страну можно назвать оазисом мира и спокойствия в субрегионе.
Discrimination is now recognized as an important human rights issue in society. Сегодня дискриминация признана обществом в качестве важного вопроса в области прав человека.
This procedure is now in place in all the Ministry's agencies. На сегодня этот порядок практикуется во всех подразделениях органов внутренних дел.